烈風西北來,萬竅號高秋。 宿雲蔽層空,浮潦迷中州。 行人苦沮洳,道阻路且修。 流澌被鞍?,飛沫綴衣裘。 昏鴉接翅落,原野慘以愁。 城郭何蕭條,閉戶寒颼颼。 中宵月色滿,餘光散衾禂。 餘子戒明發,飛霧靄郊丘。 微見扶桑紅,隠隠如沉浮。 身遊大荒野,海氣吹蜃樓。 須臾劃當空,六合開沉幽。 千年厭顏色,蒼翠光欲流。 太陽經天行,大化不暫留。 輝光何曾滅,晻靄終當收。 嚴霜下豐草,長歌夜悠悠。 明日東阿道,方軌驟驊騮。
發鄆州喜晴
強勁的風從西北方向吹來,在這深秋時節,大地上無數的洞穴和縫隙都發出呼嘯之聲。
夜晚的雲層遮蔽了整個天空,地面上的積水讓中原大地一片迷濛。
出行的人在泥濘的道路上艱難前行,痛苦不堪,道路不僅被阻斷,而且又長又遠。
流動的冰塊濺到馬鞍和繮繩上,飛起的水珠沾在衣服和皮裘上。
黃昏時,烏鴉一隻挨着一隻飛落下來,整個原野顯得悽慘而憂愁。
城鎮是那麼的蕭條冷落,家家戶戶都緊閉房門,透着陣陣寒意。
半夜時分,月光灑滿大地,那清幽的餘光散落在被子和帳幕上。
同行的人提醒我天一亮就出發,此時郊外山丘上霧氣瀰漫。
隱隱約約能看到東方扶桑之處透出一抹紅色,那光亮在雲霧中若隱若現,似沉似浮。
我彷彿置身於廣袤的荒野之中,海上的霧氣幻化成如蜃樓般的奇景。
不一會兒,陽光突然劃破長空,天地間那昏暗幽深的景象一下子就消散了。
長久以來看慣了灰暗的顏色,此時眼前的青山翠色彷彿要流淌出來一般。
太陽在天空中運行,大自然的變化一刻也不停留。
太陽的光輝何曾熄滅過呢,那昏暗的雲霧終究會被驅散。
寒霜降臨在茂密的草叢上,我在這漫漫寒夜中放聲長歌。
明天就要踏上東阿的道路了,到那時,我將和同伴們並駕齊驅,騎着駿馬疾馳而去。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲