南人不识两膝贵,曲折百态卑且劳。 斯人护膝不护头,故以颈血沾君刀。 蟠胸孤愤擘不碎,杀气千丈缠旌旄。 援桴亲鼓尽南海,背水更用蜑丁鏖。 俘来吮血语神语,咄咄尚与天争豪。 须臾赤日减颜色,玄云莾莾风飕飕。 或言巨灵收拾付真宰,读罢拊臆生长号。 又言丰隆列对愁绝,疾指玉鞭鞭六鼇。 雨瓢倒翻水怪舞,斗枢横轧天籁号。 怜伊肝胆苦复苦,亦见曩昔真离骚。 劫灰满地莫挂眼,蓬莱虽远容轻舠。 长巨人疠鬼尚堪战,尽闲未许飞仙遨。 乃言兴废在尔不吾与,吾死吾主吾焉逃。 鲁叟闻言拍手笑,斯人六经为骨为皮毛。 斯人卷取六经去,空将赝本传儿曹。
题文丞相吟啸集
译文:
南方有些人不懂得双膝的尊贵,为了名利委曲求全,姿态百出,活得既卑微又劳苦。
但文天祥这人啊,他只在意护住自己的气节,而不在乎保全自己的脑袋,所以最终用自己的颈血溅上了敌人的刀刃。
他胸中郁结着孤高的悲愤,这悲愤难以消解,那股如千丈杀气般的浩然之气缠绕着军旗。
他亲自击鼓指挥战斗,一直打到南海之滨,背水一战,还启用了蜑族士兵奋力鏖战。
被俘虏之后,他言辞激昂如神语一般,口中念念有词,那咄咄逼人的气势仿佛还在与上天争个高下。
顷刻间,连那炽热的太阳都黯淡了颜色,黑色的云朵弥漫,狂风呼啸。
有人说像是有巨灵神把这一切都收拾起来交给了上天主宰,读完他的事迹,人们拍着胸口悲号痛哭。
又有人说雷神听了都愁肠百结,愤怒地挥动玉鞭抽打六只神鳌。
瓢泼大雨倾盆而下,水怪好像在雨中狂舞,北斗星似乎都在横移,天空中传来如天籁般的呼啸。
可怜他那一片赤诚肝胆,真是苦到了极点,从他身上也能看到往昔屈原那种《离骚》般的悲愤情怀。
战乱后的灰烬满地都是,这些就别放在心上了,蓬莱仙岛虽然遥远,但或许还能容下一只小船。
即便世间还有妖魔鬼怪般的恶人,像他这样的豪杰也还能继续战斗,他不会闲着去做那逍遥的飞仙。
他说国家的兴废在于他自己的努力,不能不管不顾,自己为主殉死,又怎么能逃避责任呢。
有个像孔子一样的智者听了这话拍手大笑,说他是以六经的精神为骨骼、为皮毛,是真正将六经的大义付诸行动。
他带着六经的真意离去了,只留下一些表面的书本知识传给了后人。
纳兰青云