枯苗一著雨,田畴经芊芊。 蛰虫一逢春,窟穴声阗阗。 余民望小定,甚于饥渴然。 昔何好弄兵,今何知服田。 急流无住鱼,晴空有飞鸢。 干戈未肯息,百里无人烟。 去年科徭重,剜疮在眼前。 父子不相保,悲泣空自悬。 新官榜往催,观者塞市廛。 全活数万众,此恩大如天。 人生能几何,饮啄皆前缘。 聚水盈科进,缺月及时圆。 唯谋官职高,未必子孙贤。 有意行王道,愿言书七篇。
便民诗上颜正叔宣慰广东
译文:
干枯的禾苗一旦淋到雨水,田野里就会很快变得草木茂盛、生机勃勃。
蛰伏的虫子一旦迎来春天,洞穴里就会传出喧闹的声响。
剩下的百姓盼望着能稍稍安定下来,那种急切的心情比饥渴还要强烈。
过去他们为何喜欢兴兵作乱,如今又为何懂得耕种田地了呢?
湍急的水流中留不住鱼儿,晴朗的天空中有高飞的老鹰。
战争一直不肯停歇,方圆百里都不见人烟。
去年的赋税徭役繁重,百姓就像刚剜去疮疤一样痛苦,伤痛还在眼前。
父子之间都难以相互保全,只能空自悲泣。
新上任的官员张贴告示催促,围观的人挤满了集市。
您保全了数万人的性命,这份恩情就像天一样大。
人生在世能有多长时间呢,吃喝等事都是前世的缘分。
水流汇聚满洼坑后就会继续前进,残缺的月亮到时候就会变圆。
只想着谋取高官厚禄,未必能让子孙变得贤良。
您如果有意推行王道,希望能写下像孟子《七篇》那样的篇章。
纳兰青云