浯溪

漫郎直筆老文太師□字尤卓犖。 天然二妙刻蒼崖,墨本傳來重和璞。 三年流客居瀟嶷,甚欲一來觀此碑。 盡被前賢剛說破,手磨苔刻難爲辭。 爲子從來止於孝,古以敝屣匹天下。 神武妖氛清,南內淒涼淚血灑。 一時大業中興唐,萬世□虎狼。 從今罪案休拈起,祇挹□與元郎。

這首詩可能存在部分缺字情況,以下是大致的現代漢語翻譯: 元結(漫郎)以剛直之筆書寫,就如同文太師的書法一樣超凡出衆、卓異不凡。 這天然絕妙的文章與書法一同刻在青色的山崖之上,它們的拓本流傳下來,就像珍貴的和氏璧一樣。 我作爲漂泊的遊子,在瀟水、九嶷山一帶居住了三年,非常想來觀賞這塊石碑。 可前面的賢人們已經把關於它的感慨都說盡了,我摩挲着石碑上被青苔覆蓋的文字,實在難以再用言辭表達自己的想法。 爲人子者向來以孝爲準則,古時的賢君把天下看作破舊的鞋子一般。 唐玄宗時安史之亂的妖氛終於被清除,可唐玄宗退位後在南內度過淒涼的晚年,淚水與血淚灑下。 當時成就了大唐的中興大業,卻也留下了萬世對某些人如虎狼般行徑的評判。 從現在起,那些過往的罪案就不要再提起了,我只對元結(元郎)表示敬意。
關於作者

文子璋,字如齋,蜀東(今屬四川)人。理宗景定五年(一二六四)遊澹山岩、浯溪。事見《金石萃編》卷一三五、《八瓊室金石補正》卷九三。今錄詩二首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序