次對稼隠病後見寄
自憐數米續晨炊,飢火空時萬想虛。
富貴由來如夢鹿,江湖是處可羹魚。
風輪歲月催人老,水鏡襟懷與世殊。
書信柴胡俱不到,空慚多病馬相如。
譯文:
我自己可憐自己,過日子得一粒一粒數着米來做早飯,當飢餓的感覺消失後,心中那些紛繁的念頭也都消散了。
富貴啊,從始至終就像那夢中的鹿一樣虛幻無常,而江湖到處都有魚可以做成美味的羹湯,生活也別有一番自在。
時光就像那不停轉動的風輪,不停地催促着人變老,我這像水和鏡子一樣清澈純淨的胸懷,和這世俗大不相同。
既收不到你的書信,也沒得到治病的藥物,我白白地慚愧自己像那多病的司馬相如一樣。