別山三十年,見山雙眼碧。 山靈喜我來,一笑作戲劇。 縱橫萬花舞,變亂山顏色。 圭璧拔地起,自在羣玉國。 去興紛莫留,下足深沒膝。 凍合坡長短,石礙路剞側。 躋攀腳未穩,失勢落數尺。 平生江海屐,常患天地窄。 立處貴穩密,取道貴徑直。 只要緩步行,不在多用力。 祇以到爲期,半途肯休息。 須臾到山趾,坦途隨意適。 回看行路處,倚天立青壁。 極愛山上雲,長年抱幽石。 耐得許多清,一夜遙相憶。
蹋雪下雲居山宿崇壽寄草堂
譯文:
我與這座山分別已經三十年了,如今再見它,雙眼瞬間煥發出光彩。
山好像有靈性一般,歡喜我前來,笑着和我開起了玩笑。
那紛紛揚揚的雪花如同無數花朵在空中縱橫飛舞,把山巒的顏色都攪亂了。
山峯像圭璧一樣拔地而起,這裏彷彿是自在的羣玉國度。
我遊山的興致正濃,難以抑制,抬腳踩進雪裏,積雪深得能沒過膝蓋。
山坡被冰雪凍住,不論長坡短坡都不好走,路上又有石頭阻擋,道路崎嶇傾斜。
我攀登的時候腳步還沒站穩,就因爲失去平衡摔出去好幾尺遠。
我這一生穿着能走遍江海的鞋子四處遊歷,常常覺得天地都顯得狹窄。
站立的地方貴在平穩踏實,選擇道路貴在徑直不繞彎。
只要慢慢地行走,不需要過多地耗費力氣。
只以到達目的地爲目標,怎麼肯在半途休息呢。
不一會兒就走到了山腳下,踏上平坦的道路,我可以隨意前行。
回頭再看剛纔走過的路,那高聳的山峯就像倚天而立的青色石壁。
我極其喜愛山上的雲朵,它們常年環繞着幽靜的石頭。
它們能耐受住這般清幽,讓我在這一夜裏對它們遙遙懷念。
關於作者
宋代 • 釋道璨
釋道璨,字無文,俗姓陶,南昌(今屬江西)人。遊方十七年,涉足閩浙(《柳塘外集》卷三《送清奚翁序》)。理宗嘉熙三年(一二三九),遊東山(同上書卷二《見山樓銘序》)。淳祐八年(一二四八),自西湖至四明,復歸徑山(同上書卷三《送一侍者歸日本序》)。寶祐二年(一二五四),住饒州薦福寺,後移住廬山開先華嚴寺,再住薦福。爲退庵空禪師法嗣。有《柳塘外集》四卷,其中詩一卷(此集宋以來未見著錄,清釋大雷慶槃訪得原本校正,釋元宏燈岱因爲鋟版);又有文集《無文印》二十卷,末附宋維康編《語錄》一卷,事見《語錄》及妙葉堂刊本《柳堂外集》大雷慶槃序、元宏燈岱跋。 道璨詩,以影印文淵閣《四庫全書·柳塘外集》爲底本,校以清雍正妙葉堂刻本(簡稱雍正本,藏北京大學圖書館),編爲第一卷,輯自《語錄》及他書者編爲第二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲