元气无根株,地脉有断绝。 日月互吞吐,云雾自生灭。 楚妃结幽想,巴客答清吷。 宁知莽苍中,不假巨鼇力。 势阅南纪浮,思随西风发。 形影寄孤舟,吾道成?舌。 笑谈正凌傲,俯仰不偪侧。 每与景物会,未省欢娱毕。 叠翠晚愔愔,堕黄秋的的。 鱼龙负赑赑,独鸟去不息。 旷原眇周抱,异境超慌惚。 径度万顷空,忽得一拳碧。 稍稍鸡犬近,依依钟梵夕。 推门月微堕,煮茗香初歇。 衣裳识霜信,瓶钵了禅悦。 事定心源清,梦回斗柄直。 周游兴欲尽,长往计未决。 出门更回首,沙水荡虚白。 美哉神禹功,已矣三苗国。 山川长不朽,愚智俱可惜。 神交正冥冥,指点空历历。 慎勿语俗人,桃源恐相失。
漂泊岳阳遇张中行因泛舟洞庭晚宿君山联句
### 序:漂泊到岳阳时遇到张中行,于是一同泛舟游览洞庭湖,晚上在君山住宿,两人联句成诗。
天地间的元气仿佛没有固定的根基和依托,大地的脉络似乎也有中断断绝之处。
太阳和月亮好像在相互吞吐交替,云雾自然地生成又自然地消散。
如同那湘水之畔的楚妃,心中怀着幽远的情思,而巴地的游子则以清越的声音回应。
谁能知道在这莽莽苍苍的天地之间,不需要借助巨鳌之力,这自然之景就如此雄浑壮观。
眼前的景象好似能让南方大地都浮动起来,思绪也随着西风肆意飘散。
我和友人的形影寄托在这孤舟之上,而自己坚持的道义却难以推行,就像伯劳鸟的叫声无人理解。
我们一边谈笑,神情豪迈不羁,俯仰之间自在从容,毫无局促之感。
每次与这美妙的景物相遇,欢乐的时光总是觉得没有尽头。
傍晚时分,山峦层层叠叠,静谧而幽深,秋天的黄叶纷纷飘落,鲜明醒目。
鱼龙在水中奋力游动,背负着重担,一只孤鸟不停地向远方飞去。
广阔的原野一望无际,四周尽收眼底,这奇异的景象超越了人们的恍惚想象。
我们径直穿越万顷空阔的湖面,忽然看到一座如拳头般大小的碧绿君山。
渐渐地,能听到鸡犬的声音,傍晚时分,寺院的钟声和诵经声悠扬传来。
推开房门,月亮已微微西沉,煮茶的香气刚刚消散。
从衣裳上能感受到寒霜将至的信息,手持瓶钵,在这禅意中获得了心灵的愉悦。
诸事安定,内心如同源头之水般清澈平静,从梦中醒来,北斗星的斗柄直直地指向天空。
周游的兴致快要消散殆尽,可长久隐居于此的打算还未能确定。
走出房门又回头望去,沙滩和湖水在月光下荡漾着一片空灵洁白。
大禹治水的功绩多么伟大啊,而那三苗国早已消逝在历史的长河中。
山川长久不朽,无论是愚笨之人还是聪慧之士,生命都令人惋惜。
与友人神交,心中思绪冥冥难测,虽然互相指点眼前景物,一切却又如此清晰。
千万不要把这些告诉世俗之人,不然恐怕会像桃花源一样,一旦泄露就再也难以寻觅了。
纳兰青云