虎頭將軍眼如電,領兵夜渡龍舟堰。 良人腰懸大羽箭,廣西略地崖西戰。 三年消息無鴻便,咫尺憑誰寄春怨。 日長花柳暗庭院,斜倚妝樓倦針線。 心懷良人幾時見,忽覩二郎來我面。 植兮再吸傾六礶,格也一彈落雙燕。 何不將我張郎西,協義維舟同虎闈。 無術平寇報明主,恨身不是奇男子。 倘妾當年未嫁夫,願學明妃和西虜。 元人未知肯我許,我能管瑟又能舞。 二弟慨然舍我去,日覩江頭淚如雨。 幾回聞雞幾欲死,未審良人能再覩。
平元曲寄二弟植與格
這首詩名爲《平元曲寄二弟植與格》,作者是南宋時期的陳碧娘,以下是對這首詩的翻譯:
那威猛如虎的將軍眼神如閃電般銳利,在夜晚率領着軍隊渡過了龍舟堰。我的夫君腰間懸掛着大羽箭,在廣西一帶攻城略地,在崖山之西奮勇作戰。
三年的時間過去了,連個傳遞消息的鴻雁都沒有,近在咫尺的相思之情又能託付給誰,去訴說我這春日裏的哀怨呢?白晝漫長,花柳的影子在庭院中漸漸黯淡,我斜靠在妝樓上,連針線活都提不起興趣。
我心裏一直盼着什麼時候能和夫君相見,忽然間就看到二郎來到了我的面前。植啊,你酒量驚人,一口氣能喝下六大罐酒;格呀,你技藝高超,一彈射落了兩隻飛燕。
你們爲何不帶着我那姓張的夫君一同西進,和他一起駕着船,與他並肩作戰,就像勇猛的將士那樣。我沒有辦法平定賊寇來報答賢明的君主,只恨自己不是個有作爲的奇男子。
倘若我當年沒有嫁人,我願意像王昭君那樣遠嫁西虜,去換取和平。不知道元人會不會答應我的請求,我既能彈奏管瑟又能翩翩起舞。
二弟你們慷慨激昂地舍我而去,我每天望着江頭,淚水如雨般落下。有好幾次聽到雞叫,我都萬念俱灰,不知道還能不能再見到我的夫君。
納蘭青雲