大雪擁都門,子行亦良苦。 予貧乏觴豆,子車誰爲祖。 少止聽我言,於子不無補。 於今方用兵,連年戍羌虜。 戰死動萬計,募人填卒伍。 賜衣靡國帑,走粟填邊庾。 平時賦稅外,弓刀甲楯弩。 幹名應急須,筋皮角毛羽。 前年科鞏革,農牛半斤斧。 殺之先冒禁,不殺即鞭楚。 江南供鵰翎,是物不棲渚。 十倍買所無,贏利資商買。 編紙作戰䤴,紉聯驅婦女。 輸來不適用,空屋窠蟲鼠。 此類如蝟毛,更僕難悉數。 大凡歛貸財,百姓若外府。 苟可入軍須,豈敢怨官取。 蓋患在不均,又索非其土。 有司失預計,臨事才披簿。 嚴程弗渝日,落符灑飛雨。 使者但依違,州家不敢主。 況復爲邑令,喑吟莫伸吐。 其間或得才,吏手無容舞。 子今佩縣章,所領十萬戶。 志慮固精明,利病前可覩。 姑能務均一,瘵瘼庶蘇瘉。
送許寺丞知古田縣
在紛紛揚揚的大雪堆滿京城城門的時候,你這一去路途實在是太辛苦了。我自己窮困潦倒,連爲你餞行的酒菜都拿不出來,又有誰爲你的車馬踐行呢?
你稍微停留一下,聽我說說,這對你或許會有幫助。如今正在打仗,連年派兵去戍守邊疆抵禦羌虜。戰死的人動輒數以萬計,只能不斷招募百姓來補充軍隊。國家拿出國庫的錢財給士兵賞賜衣物,運送糧食去填滿邊疆的糧倉。
除了平常徵收的賦稅之外,還額外索要弓刀、鎧甲、盾牌、弓弩等武器裝備。爲了滿足軍事的緊急需求,連筋、皮、角、毛、羽這些製作軍備的材料都要徵收。前年徵收鞏革的時候,農戶的耕牛就因爲要取革,被用半斤重的斧子宰殺。不殺牛違抗禁令會受到懲處,殺了牛又不忍心,只能在官府的逼迫下動手。
江南被要求供應鵰翎,可雕這種鳥根本不在江南的水澤棲息。百姓們只能花十倍的價錢去買原本沒有的東西,商人們從中獲利。官府還讓婦女們編紙做成作戰用的器具,可這些東西送來根本不實用,只能堆在空屋裏被蟲鼠佔據。
像這樣不合理的征斂情況多如刺蝟身上的毛,說也說不完。大體上,官府搜刮百姓的錢財,就好像百姓是他們的外庫一樣。只要是爲了滿足軍隊的需求,百姓哪裏敢埋怨官府的索取呢?
問題在於徵收不公平,而且還索要當地根本不出產的東西。有關部門事先沒有做好規劃,到了事到臨頭才翻看簿冊。催逼百姓繳納的期限非常嚴格,命令像雨點一樣下達。朝廷的使者模棱兩可不做決斷,州里的官員也不敢做主。
更何況你作爲一個縣令,有苦也只能暗自嘆息無法訴說。不過,如果能有有才能的官員,那些小吏就不敢爲非作歹了。你如今佩戴着縣令的印章,管轄着十萬戶百姓。你心思向來精明,利弊得失之前應該也有所瞭解。只要你能做到公平公正地征斂,百姓的疾苦或許就能得到緩解,逐漸恢復生機。
納蘭青雲