瘦石插半天,玲瓏聳蒼翠。 想從混沌初,有此紛破碎。 斷截不分離,欹危不顛墜。 乃於其中間,穿沿石路細。 頻勞謝屐行,捫撫足幻怪。 下有泉溶溶,根來從石背。 香山才品題,名得因人貴。 瘦筇行清秋,西風吹我袂。 躋攀幸未疲,俯仰一嘆喟。 下山拜範祠,遺像儼如在。 胸中萬甲兵,曾使西夏畏。 巖瞻石不移,可想鐵肝肺。 嘻其羣小人,風林犬空吠。 於今孰存亡,取捨良亦易。 但堅自力心,歲寒見節槩。 卓爾彼何人,晞之則亦是。
拜范文正公祠
### 詩歌翻譯
瘦峭的石頭插入半空,那玲瓏的姿態、蒼翠的顏色直聳雲霄。
想來從混沌初開之時,就有了這般紛紛破碎的模樣。
石頭雖斷截卻未分離,傾斜危險卻不墜落。
就在這石頭中間,有一條細細的石路蜿蜒穿過。
我頻繁地穿着謝靈運那樣的木屐在上面行走,撫摸着石頭,只覺其形狀奇幻怪異。
山下有泉水緩緩流動,那水源是從石頭背後而來。
香山居士曾經對這裏加以品題,這裏的名聲也因爲名人的緣故而變得珍貴。
我手持瘦竹杖在清秋時節漫步,西風吹動着我的衣袖。
攀登之時幸好還未感到疲憊,我不禁俯仰感慨嘆息。
下山之後我去拜謁范仲淹的祠堂,他的遺像莊重地陳列在那裏,宛如還在世一般。
他胸中藏有百萬雄兵,曾經讓西夏人都心生畏懼。
他就像那堅定不移的岩石,由此可以想象他有着鋼鐵般的意志和肝膽。
唉,那些小人啊,就像風林中徒勞吠叫的狗。
到如今誰存誰亡一目瞭然,該如何取捨其實很容易判斷。
我們只要堅定自我努力之心,在艱難困苦的環境中就能彰顯出高尚的節操。
范仲淹這般卓越的人是誰呢?只要我們努力去追慕他,也能成爲像他那樣的人。
评论
加载中...
納蘭青雲