普化泉大道赞
酒肆屠门,街头市尾。
摇破木铎,无宫商而暗合宫商。
挑大道浆,虽不醉人而人自醉。
是则是,我问你,不知郴州城中,何似大悲院里。
译文:
在那卖酒的铺子、屠宰的场所,还有街头巷尾这些地方。有人摇着那破旧的木铎,虽然木铎发出的声响没有明显的音律节奏,却好像暗暗地契合着某种韵律。他挑着那“大道”之浆(这里的“大道浆”可理解为蕴含某种道理、智慧的东西),这浆虽然不会让人像饮酒那样沉醉,但人们却自然地沉浸其中。话虽这么说,我要问问你,不知道郴州城里面的景象,和大悲院里的情形相比,究竟是怎样的呢?