野风摇枯荄,长夜山雨寒。 梦忽堕千里,扶胥黄木湾。 美人秋水容,众芳洁初服。 海树鸣骚骚,醉吟瘴云宿。 忆昔西窗眠,三谿月如水。 忽作千日别,人生别能几。 有客从南来,说君新况好。 升沉何足云,令德似为宝。 同袍涧谷友,掉臂青云端。 而我卧山阿,淡心如露兰。 手种麓下梅,半吐欲迟雪。 再三拂霜纨,待君画孤洁。 寄书何时到,岁晚百念中。 天涯一望断,雁远夕阳红。
寄李南金
译文:
野外的风摇撼着干枯的草根,漫长的夜里山间的雨透着寒意。
在睡梦中我忽然就跨越了千里,来到了扶胥港的黄木湾。
我仿佛看到你有着如秋水般的容颜,身着像众多香草编织成的洁净新衣。
海边的树木在风中沙沙作响,我沉醉地吟诗,在弥漫着瘴气的云雾中歇宿。
回忆往昔,我们在西窗下一同入眠,三谿的月色如同清水一般澄澈。
转眼间就分别了这么久,人生又能有几次这样的长别呢?
有客人从南方过来,说你近来的状况很不错。
人生的沉浮又哪里值得一提,美好的品德才是最宝贵的。
我们曾是志同道合的好友,像在涧谷中相伴的同伴,如今你潇洒地遨游在青云之上。
而我则卧居在山坳里,心境淡泊得如同带着露珠的兰花。
我亲手在山麓下种下了梅花,现在已经有一半吐出了花苞,似乎在等待着晚来的雪。
我再三地轻抚着洁白的丝绢,期待着你能为我画出那孤高纯洁的梅花之姿。
寄出的书信什么时候才能到达你那里呢?在这岁末时分,我心中思绪万千。
望向天涯的方向,视线被阻断,只见大雁远去,夕阳正红。
纳兰青云