左司声价过韦郎,小却宜盛白玉堂。 龙卧密云还不雨,鴂啼众草自无芳。 江湖旱地千里赤,淮蜀胡尘十丈黄。 持节暂闲宁袖手,为君画策射天狼。
呈傅左司
### 逐句翻译
1. **左司声价过韦郎,小却宜盛白玉堂**:
您左司大人的声名和威望远超当年的韦郎(可能是指韦应物之类有名望之人),即便现在稍微有些不如意,但您这样的贤才也应该进入那华丽的朝堂(白玉堂指代朝廷中枢)任职。
2. **龙卧密云还不雨,鴂啼众草自无芳**:
就好像巨龙潜伏在密云之中却没有降下甘霖,杜鹃鸟啼叫之后,众多的花草似乎都失去了芬芳。这里可能寓意着有能力的人未发挥作用,使得周围的环境(可能指局势)也变得黯淡。
3. **江湖旱地千里赤,淮蜀胡尘十丈黄**:
江湖大地到处都是干旱的景象,千里土地一片焦红;淮河、蜀地一带,被胡人的战尘笼罩,尘土飞扬高达十丈。描绘出国内民生艰难,边疆战事吃紧的严峻局面。
4. **持节暂闲宁袖手,为君画策射天狼**:
您如今暂时手持符节赋闲,怎么能袖手旁观呢?我愿意为您出谋划策,一同去抗击那些如天狼星般的敌人(天狼星常象征侵扰边疆的外敌)。
### 整体理解
这首诗是释善珍呈给傅左司的,诗中先是对傅左司的声名威望进行赞扬,接着通过比喻描绘了当前局势的严峻,最后表达希望傅左司不要闲居,应有所作为,并表示自己愿意一同出谋划策抗击外敌。
纳兰青云