山从西域来,寺自东南有。 林泉既奇秀,岩穴更深黝。 世僧奋空弮,经始不已久。 俄然幻杰阁,丹碧照林薮。 相辉灵隠前,更胜天竺后。 理公坐崖屋,千岁骨已朽。 坡翁昔曾游,遗句今在否。 洞猿不待呼,清昼时一吼。
登灵鹫兴圣寺
译文:
那雄伟的山峦,仿佛是从遥远的西域一路奔腾而来,而这座兴圣寺,自东南之地便已矗立于此。
山林与清泉交织在一起,景色是如此奇妙秀丽,那幽深的岩穴更是透着一股深邃黝黑的神秘气息。
世间的僧人们挥舞着简陋的工具,开始建造这寺庙已经有很长时间了。转眼间,一座雄伟的楼阁如梦幻般拔地而起,那朱红和碧绿的色彩,光彩夺目,映照得周围的树林都熠熠生辉。
它与灵隐寺相互辉映,位于灵隐寺之前;比天竺寺更具胜景,在天竺寺之后也毫不逊色。
当年理公曾坐在那山崖的屋舍之中,可如今千年过去,他的尸骨早已腐朽。
大文豪苏东坡也曾到这里游览过,他留下的诗句如今还在吗?
山洞里的猿猴不用人呼唤,在这清幽的白天也时不时地长吼一声。
纳兰青云