吾翁宰木下,有蛟穴而居。 一旦忽死去,靈物不待驅。 秦時灌口君,髣佛其人歟。 但當詠雩風,不必焚尪巫。 三農相勞苦,萬頃皆上腴。 其功及百世,否則吾其魚。 沈沈孚應祠,輪奐粲碧朱。 何當春服成,童冠相攜扶。 牢醴薦閟宮,風謠採康衢。 它日送迎神,詩亦不可無。 吾筆雖卑弱,實錄非敢誣。 斐然勒碑陰,竊比韓與蘇。
孚應祠十二韻
我父親墓地的樹木之下,有蛟龍在洞穴中棲息。
有一天蛟龍突然死去,那些作祟的靈怪不用驅趕就消失了。
秦朝時的灌口神李冰,這靈驗的事大概就和他治水的事類似吧。
如今只需像孔子弟子那樣在春風中詠唱遊樂,而不必像古代那樣焚燒巫人來祈雨。
農民們互相慰問,因爲萬頃田地都成了肥沃的良田。
這神的功勞能惠及百世,要是沒有它,我們大概都要像魚一樣被水淹沒了。
那幽深靜謐的孚應祠,建築高大華美,碧瓦紅柱光彩奪目。
什麼時候到了春天換上春裝,我要和少年、成年人相互攙扶着前來。
用豐盛的祭品供奉在祠廟之中,採集百姓在大路上唱的歌謠。
將來舉行送神、迎神的儀式時,詩歌也是不能少的。
我的文筆雖然低下柔弱,但我會如實記錄,不敢有半點虛假。
我要寫得文采斐然地刻在碑的背面,暗自將自己和韓愈、蘇軾相比。
评论
加载中...
納蘭青雲