战鼙非起自渔阳,到寇皆由偃月堂。 相国裘虽来贺捷,蚩尤旗尚未收芒。 厨车古有刑都市,宝剑今谁请尚方。 莫倚圣朝家法恕,前卢后蔡亦投荒。
书事十首 其九
### 译文
那战鼓声声并非像安史之乱那样起于渔阳,如今敌人进犯都是因为朝廷里有像李林甫那样的奸臣在掌权。
宰相虽然穿着裘衣前来祝贺胜利,但象征着战争灾祸的蚩尤旗的光芒却还没有收敛,战事仍未真正平息。
古时候,违法乱纪的人会被押着厨车游街然后在都市行刑,可如今又有谁能像朱云那样请出尚方宝剑去斩杀奸臣呢?
可不要依仗着圣朝家法宽容就为所欲为,以前的卢杞、后来的蔡京,这些奸臣不也都被流放到荒远之地了吗。
### 解析
诗中“战鼙非起自渔阳”,渔阳是安史之乱的起兵之地,这里说战事并非源于渔阳,暗示此次战乱有其他原因。“偃月堂”指李林甫专权之地,暗指朝廷奸臣弄权导致边患。“相国裘虽来贺捷”描绘了宰相表面庆贺胜利的虚伪场景,而“蚩尤旗尚未收芒”表明实际局势依然严峻。“厨车”“请尚方”用典,期望有正义之士挺身而出惩治奸臣。最后以卢杞、蔡京被流放为例,警告奸臣不要心存侥幸。
纳兰青云