不留妄念著胸中,弋者何心更慕鴻。 疇昔直前焚戇草,即今殿後著談叢。 放言遣興詩瓢滿,野史誅奸筆鉞公。 埋骨家山百無恨,聖賢厄蔡更徂東。
次韻趙優奏良爌投贈二首 其一
這首詩並沒有直接描述具體的景物或事件情境,而是表達了詩人的心境、過往經歷和志向等,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯:
心中不存留那些虛妄的念頭,就像那善於射鳥的人也不會再去羨慕高飛的鴻鵠一樣。
往昔我曾徑直上書,毫不畏懼地焚燒掉那些直言進諫的文稿(這裏表達自己曾大膽進言)。如今卻只能在衆人之後,將自己的見解匯聚在談論之中。
我盡情地抒發自己的興致,寫下的詩篇裝滿了詩瓢。用手中的筆如持斧鉞一般公正地在野史中去批判那些奸邪之人。
如果能將屍骨埋葬在家鄉的山上,我便沒有任何遺憾。古往今來聖賢也多有困境,孔子被困於蔡地之後還前往東方繼續傳道,我又有何可抱怨呢。
评论
加载中...
納蘭青雲