駕雞棲尾隼輿行,取次亭臺若幻成。 五畝季方榮獨樂,一麾侯豈厭承明。 芳時別駕聯鑣出,歸晚華燈夾道迎。 留得廣平春卻否,傳聞已有璽書旌。
陪宋侯趙倅過倉部弟家園賓主有詩次韻二首 其一
這並不是一首古詩詞,而是一首古詩,下面爲你將其翻譯成現代漢語:
坐着裝飾着雞棲尾的車輿出行,不經意間看到那些亭臺樓閣,彷彿是夢幻中生成的一般美妙。
五畝大小的園子是倉部弟(就像季方一樣)自得其樂的地方,而宋侯你這帶着旌麾出守一方的官員,又怎會厭惡京城的繁華呢。
在這美好的時節,你這位別駕和宋侯並馬而出,歸來時天色已晚,道路兩旁華燈夾道歡迎。
不知道你們是否能讓這一方如同廣平郡一樣迎來春日般的生機呢,聽聞朝廷已經有詔書來表彰你們了。
需要說明的一點是,“駕雞棲尾”可能是一種特定的車輿裝飾說法,此處結合語境意譯,而詩中的一些人名、官職等專有名詞直接保留以體現原意。
納蘭青雲