一自曾經別,於今嘆索居。 善交思柳惠,多病是相如。 官下頻無況,天涯每得書。 舊懷長惋嘆,此會合躊躇。 曉露生蘭苑,秋風動鱠魚。 蕭然林野性,與世轉爲疏。

自從那次分別之後,到如今我都感嘆着獨居的生活。我常常思念像柳下惠那樣善於交友的人,而自己卻像司馬相如一樣體弱多病。 在官場之中,我屢屢感到失意無聊。雖然身處天涯海角,卻總能收到你的書信。回憶起過去的情誼,我時常惋惜長嘆,如今若能再次相聚,我反倒有些猶豫起來。 清晨的露珠在長滿蘭花的園苑中悄然生出,秋風輕拂,讓人不由得想起美味的鱠魚。我本就有着山林間瀟灑自在的性情,與這世俗之間的關係也越來越疏遠了。
關於作者

沈遜,字春述。仁宗景祐五年(一○三八)進士(《龍學文集》卷一)。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序