感流亡

谪居岁云暮,晨起厨无烟。 頼有可爱日,悬在南荣边。 高舂已数丈,和暖如春天。 门临商于路,有客憇簷前。 老翁与病妪,头鬓皆皤然。 呱呱三儿泣,呱呱一夫鳏。 道粮无斗粟,路费无百钱。 聚头未有食,颜色颇饥寒。 试问何许人,答云家长安。 去年关辅旱,逐熟入穰川。 妇死埋异乡,客贫思故园。 故园虽孔迩,秦岭隔蓝关。 山深号六里,路峻名七盘。 襁负且乞丐,冻馁复险艰。 唯愁大雨雪,僵死山谷间。 我闻斯人语,倚户独长叹。 尔为流亡客,我为冗散官。 左宦无俸禄,奉亲乏甘鲜。 因思筮仕来,倏忽过十年。 峨冠蠹黔首,旅进长素餐。 文翰皆徒尔,放逐固宜然。 家贫与亲老,睹翁聊自宽。

我被贬官在这里,一年又快到了尽头。清晨起来,厨房里冷冷清清,没有一丝烟火。 还好有温暖可爱的太阳,高高挂在南边的屋檐之上。 太阳已经升起好几丈高了,天气暖和得如同春天一样。 我家的门正对着商于古道,有几个行人在屋檐前休息。 是一位老翁和生病的老妇人,他们的头发全都花白了。 还有三个孩子在呱呱哭泣,一个鳏夫满脸哀愁。 他们路上的口粮连一斗米都没有,路费加起来还不到一百钱。 一家人聚在一起却没有吃的,脸上满是饥饿和寒冷的神色。 我忍不住问他们是哪里人,他们回答说家在长安。 去年关辅一带遭遇大旱,他们为了寻找食物来到这丰收的地方。 妻子死在了异乡,只能就地埋葬,如今客居此地贫困潦倒,便想回到故乡。 故乡虽然离这里不算远,可中间隔着秦岭和蓝关。 山里有个幽深的地方叫六里,道路险峻的地方名叫七盘。 他们背着孩子一路乞讨前行,又冷又饿,还要经历各种艰难险阻。 他们只担心下大雪,到时候会冻死在山谷之中。 我听了他们的这番话,靠在门框上独自长叹。 你们是流亡在外的难民,我是个闲散无用的官员。 被贬官后没有多少俸禄,连给父母奉上美味的食物都做不到。 我想到自从做官以来,不知不觉已经过去了十年。 我戴着高帽子,却像蠹虫一样对百姓毫无益处,随波逐流,白白地吃着国家的俸禄。 写了那么多文章也都没什么用,被放逐也是应该的。 看到这老翁一家的困境,想想自己虽然家贫又有年迈的双亲,但比起他们或许还算好一些,这样一想心里也就稍微宽慰了。
评论
加载中...
关于作者

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序