執熱屏人事,偃臥慵巾裳。 過門二三友,失喜跣下牀。 鳴騶出華陌,聯轡遵野塘。 崇軒俯萬荷,濯濯涵波光。 都忘瘴海中,疑墮玉井傍。 遠無膏粉氣,近有冰雪涼。 制葉可以衣,採菂可以嘗。 離騷譜靈草,品爾列衆芳。 似曾識三閭,安肯肖六郎。 詞人更儇薄,比詠猶妃嬙。 曷不觀茲華,意色和而莊。 風吹月露洗,豈若冶與倡。 衆方慕絕豔,誰能參微香。 餘詩縱枯淡,一掃時世粧。
癸水亭觀荷花一首
譯文:
酷熱難耐,我便避開一切人事紛擾,隨意地躺着,連頭巾和衣裳都懶得整理。
有兩三個朋友前來拜訪,我驚喜不已,光着腳就跳下了牀。
隨後,我們跟着車馬儀仗從繁華的街道出來,騎着馬一同前往野外的池塘。
高大的亭子俯瞰着千萬株荷花,荷花在波光中顯得清新潤澤。
此時,我全然忘記自己身處這瘴氣瀰漫的海邊,恍惚間彷彿置身於傳說中的玉井旁。
遠遠地聞不到脂粉的俗氣,走近卻有冰雪般的清涼。
荷葉可以製成衣裳,蓮子可以採摘品嚐。
《離騷》裏記載了各種靈草,荷花也能位列衆芳之中。
它好似認識屈原一樣,怎麼會去效仿那徒有美貌的六郎張昌宗呢。
有些詞人太過輕薄,將荷花比作美女妃嬪。
他們爲何不看看這荷花,它神態溫和又端莊。
它歷經風吹和月露的洗禮,哪會像那些妖冶的歌女呢。
衆人都愛慕那極致豔麗的花朵,誰又能領悟這荷花淡雅的香氣呢。
我的這首詩縱然質樸平淡,但能一掃當下那些華而不實的文風。
納蘭青雲