射生户,北山有虎何不射。 岂不闻夏家有女年十五,随父樵薪入山坞,父行在前忽遭虎。 女见父伤奋不惧,号泣逐之为虎语。 逐之不已虎反顾,弃其父□衔女去。 人言其父死亦苦,我言最苦是其女。 想女失父逐虎时,眼不见虎惟见父。 射生户,我今重告汝。 汝之生,岂无父与母。 勿谓官差尚犹豫,被尔甲兮张尔弩,况虎杀害人多天已怒。 呜呼,虎害人多天若怒,天又何必使渠生下土。
哀夏孝女
译文:
那些以打猎为生的猎户们啊,北山有老虎你们为什么不去射杀呢?
难道你们没听说过夏家有个十五岁的女孩,她跟着父亲到山坳里去砍柴。父亲走在前面,忽然遭遇了老虎。女孩看到父亲受伤,奋不顾身,一点也不害怕,一边号哭着一边追赶老虎,还对着老虎说话。
她不停地追赶,老虎回头看了看,丢下她父亲,叼起女孩就跑了。人们说她父亲死得也很惨,可我说最苦的是那个女孩啊。
想来女孩失去父亲、追赶老虎的时候,眼睛里看不到老虎,只看到自己的父亲。
猎户们啊,我现在郑重地告诉你们。你们能活在世上,难道没有父母吗?不要因为官府的差遣而犹豫不决,披上你们的铠甲,拉开你们的弓弩吧,何况这老虎残害了那么多人,上天都已经发怒了。
唉,老虎残害了那么多人,上天要是发怒了,又为什么要让它生在这世间呢?
纳兰青云