兴州乳臭腥红袍,万马夹拥横磨刀。 奴颜婢舌竞劝进,罗拜狗彘护优猱。 汉家衣冠余两豪,却立渠肯污腥臊。 传呼趣拜声色厉,一已俛首昂其尻。 独君此膝竟不屈,男儿等死轻鸿毛。 群𪫺相顾重太息,我辈天地焉能逃。 安西楼碑字如斗,勋名烂熳官称高。 若为龙州易万州,双鬓如雪风骚骚。 君不见义不帝秦鲁仲连,何曾黄金横带后部鼓吹前骍旄。
送交代王公辅
译文:
兴州有个乳臭未干的小子穿着红袍耀武扬威,身边簇拥着成千上万的兵马,还横着磨刀,一副嚣张跋扈的样子。
那些人奴颜婢膝、阿谀奉承,争着劝这小子篡位称帝,像狗和猪一样围着他下拜,如同小丑一般在旁护持。
在这汉家的衣冠之士里,还剩下两位豪杰。他们远远站着,怎么肯沾染这股腥臊污浊之气。
那小子传下命令,催促众人下拜,声色俱厉。其中一人已经低头屈服,屁股还翘得老高。
只有您,膝盖始终不屈,您明白男儿面对死亡,应该把这看得比鸿毛还轻,坚守气节。
那群奸邪小人面面相觑,忍不住长叹,他们也知道自己在这天地间难以逃脱正义的审判。
安西楼上的碑文字大如斗,记载着有些人功勋卓著、声名显赫,官职也十分高。
可您呢,从龙州调任到万州,双鬓已经如白雪一般,秋风中头发瑟瑟飘动。
您难道没看到吗?那义不帝秦的鲁仲连,他何曾贪图过黄金,何曾追求过身佩横带、出行时后部有乐队鼓吹、前面有赤色旗帜的富贵排场。
纳兰青云