樂天知命吾何求,粗繒大布心休休。 小山松桂歲寒友,一日不見如三秋。 白雲岩上飛相逐,白雲岩前一窗足。 秋花未落春花開,辦得工夫驚寵辱。 長安貴人爭輕肥,高桅大柁去復來。 豈不見漁子好生涯,受用不盡一瓜皮,炙手可熱渠得知。
用樵姪漁舟韻
譯文:
我早已樂天知命,還有什麼可追求的呢?穿着粗糙的絲綢和寬大的布衫,內心自在又安閒。
那小山之上的松樹和桂樹,是我在歲寒時節的好友,一天見不到它們,我就好像過了三個秋天那樣難熬。
白雲在巖上相互追逐着飛舞,白雲岩前有一扇小窗,這一切就足夠讓我滿足。
秋天的花朵還未凋零,春天的花朵又已開放,只要我肯下功夫,就能看淡那世間的榮耀與屈辱。
長安城裏的達官貴人爭着追求輕裘肥馬的奢華生活,他們乘坐着高大桅杆、巨大船舵的船隻來來去去。
他們難道沒看到那漁夫的美好生活嗎?漁夫只需一隻像瓜皮一樣的小船,就能享受無盡的自在,那權勢顯赫、令人不敢接近的感覺,他們又哪裏能體會得到呢。
納蘭青雲