一二三四月如眉,积累如梳截半规。 玉斧昼夜修不彻,修成团镜当空垂。 十眉有样列象几,梳裁春冰镜涵水。 瑶娥睡起拂菱花,扫黛插鬓云绕指。 歛袂亭亭天上妆,环珮隠体璆琳锵。 骖鸾跨鹤舞仙谱,子登弹璈飞琼簧。 天风飕飂冷到骨,银河澎浪溅罗袜。 一轮千古广寒深,折尽桂花应白发。
瑶娥曲
最初的一、二、三、四月,月亮如同美人的眉毛般弯弯细细。而后,月亮逐渐变圆,就像用梳子裁剪出半圆。
天上仿佛有神仙拿着玉斧,不分昼夜地雕琢、修整月亮,直到把它修成了一面圆满的镜子,高高悬挂在天空中。
那排列在天空中的弯月,就如同美人精心描绘的十种眉样,整齐地罗列在想象中的案几之上。月亮如春日的薄冰被梳子裁剪出形状,又像镜子里蕴含着澄澈的水。
瑶娥从睡梦中醒来,轻轻拂过菱花镜,她仔细地描眉,把头发盘起插上发簪,如云般的秀发缠绕在指尖。
她整理好衣袖,身姿亭亭玉立,仿佛是在天上精心梳妆打扮。身上佩戴的环珮隐隐约约藏在衣间,发出悦耳的声响。
她时而驾驭着鸾鸟,时而跨着仙鹤,按照仙乐的韵律翩翩起舞。旁边有子登弹奏着乐器,飞琼吹奏着笙簧。
天空中凛冽的风呼呼作响,冷得刺骨,银河里的波浪澎湃飞溅,打湿了她的罗袜。
那一轮明月从古至今都高悬在广寒宫深处,要是把桂树上的花折尽,人恐怕早已头发花白了吧。
评论
加载中...
纳兰青云