跨马绝风烟,夜与云俱宿。 弹琴向窗间,微月挂森木。 晓行岩上路,一溪缘浄绿。 路穷入其中,溪流贯山腹。 岩开类天设,石乱疑鬼伏。 水从何自来,乃尔莹心目。 岩前野僧居,种桃满空谷。 惜已过芳时,不见花芬馥。 平生青霞志,耻受红尘辱。 老我茅三间,兹山疑可卜。
游洞岩
译文:
我骑马疾驰,穿越那风烟弥漫的路途,到了夜晚,便与云朵一同栖息在山间。
我在窗户边悠然地弹奏着琴曲,那淡淡的月光,静静地挂在茂密阴森的树林之上。
清晨,我踏上了岩间的小路,一条清澈的溪流泛着纯净的绿色,一路相伴。
沿着小路走到尽头,便进入了岩洞之中,只见溪流贯穿了整个山腹。
岩洞开阔,仿佛是上天特意设置的一般;岩石错落杂乱,让人怀疑有鬼怪潜伏其中。
这溪水究竟是从哪里来的呢,如此清澈,让人心神清爽,眼前一亮。
岩洞前有野僧居住的地方,山谷里种满了桃树。
可惜啊,已经错过了桃花盛开的时节,没能见到那芬芳馥郁的桃花。
我这一生都有隐居山林、追求自由超脱的志向,耻于在这尘世中遭受屈辱。
如今我已年迈,只想要三间茅草屋,如果在这里定居,似乎也是个不错的选择。
纳兰青云