首頁 宋代 戴復古 新安寒食 新安寒食 6 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 戴復古 不擬今年到歙州,要知行止豈人謀。 一百五日客懷惡,三十六峯春雨愁。 老矣此身猶道路,悽其歸夢繞松楸。 花瓢僊子無由見,千里江山負遠遊。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 原本沒打算今年來到歙州這個地方,這才明白人生的行止哪裏是能由人謀劃的啊。 在寒食節這一天,我客居他鄉,心情糟糕透頂,看着周圍三十六座山峯在春雨中朦朧的樣子,更添了幾分愁緒。 我都這麼老了,卻還奔波在旅途中。那淒涼的思鄉之夢,總是縈繞在故鄉的祖墳旁。 可惜啊,我無緣見到像花瓢那樣瀟灑不羈的仙人。千里的大好江山,我這一趟遠遊彷彿辜負了這一路的美景。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 詠物 傷懷 羈旅 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 宋代 • 戴復古 戴復古(1167—?))南宋著名江湖派詩人。字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏樵隱。天台黃岩(今屬浙江台州)人。一生不仕,浪遊江湖,後歸家隱居,卒年八十餘。曾從陸游學詩,作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送