答袁陟節推遊禪智寺

春去惜餘景,偶來郊外觀。 蕪城千古恨,一顧殊悲酸。 荒祠枕大道,尚記吳城邗。 遠近綠陰合,水襯紅莢殘。 隴麥齊若剪,隨風捲波瀾。 罷農喜有望,守臣心粗寬。 蕭踈禪智寺,壞址不甚完。 叢花亂芍藥,籬竹摧琅玕。 空有亭亭柏,成行如筆端。 供帳具朝膳,僚採成清歡。 小杜詩板暗,樂石曾未刊。 乘興詣茶圃,百步登平巒。 摘焙試烹啜,甘挹零露漙。 午過倦微暑,堤路騰歸鞍。 天子憂歲旱,引咎古所難。 列郡承新詔,朝夕弗敢安。 況此行春意,固不在遊盤。 朝廷責吏治,莫若久其官。 政和氣亦應,災沴無由幹。 願循三載舊,庶幾酬素餐。

春天即將過去,我十分珍惜這餘下的春光,偶然間來到郊外遊覽觀賞。 這座荒蕪的城池承載着千古以來的遺憾,我看了一眼,心中湧起無盡的悲酸。 那荒廢的祠堂緊挨着大道,還讓人能記起當年吳國所築的邗城。 遠處和近處的綠樹,枝葉相互交錯,形成一片濃密的綠蔭,水面上還映襯着凋零的紅花殘瓣。 田隴間的麥子長得整齊得如同被剪過一般,隨着微風翻卷,好似湧起層層波瀾。 停止勞作的農民們爲豐收有望而歡喜,我作爲地方官員,心裏也稍微寬慰了一些。 那禪智寺顯得十分蕭條冷落,寺裏的建築大多殘破不堪。 花叢中芍藥花肆意地生長,雜亂無章,籬笆邊的竹子也已折斷,如同美玉般的竹身倒伏在地。 只有那挺拔的柏樹,整齊地排列成行,就像筆端書寫出的整齊線條。 我們在寺中擺好供具,享用了一頓早餐,同僚們一同享受着這清幽的歡樂。 當年杜牧題詩的詩板已經黯淡無光,而那些精美的碑石也未曾刊刻新的詩文。 我們乘興前往茶圃,走了百步就登上了平緩的山巒。 採摘茶葉,烘焙之後試着烹煮品嚐,那茶的甘甜如同清晨濃重的露珠。 過了中午,微微的暑氣讓人感到疲倦,我們沿着堤路快馬加鞭地趕回家。 當今天子擔憂着旱災,引咎自責,這在古代也是很難得的事情。 各個郡縣都接到了新的詔令,從早到晚都不敢有絲毫懈怠。 況且這次出來,雖有欣賞春光之意,但本意並不在於遊玩享樂。 朝廷考覈官員的治理能力,最好的辦法就是讓官員長期任職。 政治清明,和氣自然相應,災害就不會輕易降臨。 我願意遵循三年任期的舊制,希望能不辜負自己的俸祿。
關於作者

韓琦(1008—1075年),字稚圭,自號贛叟,漢族,相州安陽(今屬河南)人。北宋政治家、名將,天聖進士。初授將作監丞,歷樞密直學士、陝西經略安撫副使、陝西四路經略安撫招討使。與范仲淹共同防禦西夏,名重一時,時稱“韓範”。嘉祐元年(1056),任樞密使;三年,拜同中書門下平章事。英宗嗣位,拜右僕射,封魏國公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙寧八年卒,年六十八。諡忠獻。《宋史》有傳。著有《安陽集》五十卷。《全宋詞》錄其詞四首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序