吴越龙蛇年,大旱千里赤。 寻常秔穄地,烂漫长荆棘。 蛟龙久遁藏,鱼鼈尽枯腊。 炎暑发厉气,死者道路积。 城市接田野,恸哭去如织。 是时西羌贼,凶燄日炽剧。 军须出东南,暴敛不暂息。 复闻籍兵民,驱以教战力。 吴侬水为命,舟檝乃其职。 金革戈盾矛,生眼未尝识。 鞭笞血涂地,惶惑宇宙窄。 三丁二丁死,存者亦乏食。 寃对结不宣,冲迫气候逆。 二年春及夏,不雨但赫日。 安得凉冷云,四散飞霹雳。 滂沱消祲疠,甘涧起稻稷。 江波开旧涨,淮岭发新碧。 使我扬孤帆,浩荡入秋色。 胡为泥滓中,视此久戚戚。 长风卷云阴,倚柂泪横臆。
吴越大旱
在吴越地区的龙年和蛇年,遭遇了极为严重的大旱,方圆千里一片焦土,大地干裂得毫无生机。
原本那些种植水稻和黍子的肥沃田地,如今已完全荒废,到处长满了杂乱的荆棘。
江河湖海中的蛟龙早已躲藏得不见踪影,鱼鳖也全都因干旱而死,干得如同腊制品一般。
炎热的暑气散发着致病的恶气,死去的人在道路上堆积如山。
城市与田野紧密相连,到处都是悲痛哭泣的人群,他们来来往往,络绎不绝。
就在这个时候,西部的羌人贼寇,他们的嚣张气焰日益嚣张,不断侵扰边境。
为了应对战事,军需物资都要从东南地区征调,官府对百姓进行残酷的横征暴敛,一刻也没有停止。
又听说官府在民间强行征兵,把百姓驱赶到军队中去训练作战能力。
吴越一带的百姓向来以水为生,驾船行舟是他们熟悉的营生。
而那些金属兵器、盾牌和长矛,他们这辈子都没见过。
官府用鞭子抽打百姓去当兵,鲜血溅洒在地上,百姓们惶恐不安,觉得整个世界都变得狭窄压抑。
三个壮丁中就有两个死去,即便活下来的人也面临着食物匮乏的困境。
百姓们心中的冤屈无处诉说,这股怨气不断积聚,似乎影响了气候,让天气变得更加反常。
从第二年的春天一直到夏天,天空中不见一滴雨,只有炽热的太阳高悬。
怎样才能有凉爽的乌云飘来,四处响起霹雳的雷声呢?
希望能有一场滂沱大雨,消除这干旱带来的灾疫,让甘甜的雨水滋润土地,使稻谷和稷苗茁壮成长。
让江河的波浪恢复往日的高涨,让淮河两岸的山岭重新披上翠绿的新衣。
这样我就可以扬起孤帆,在浩荡的江面上,融入那美丽的秋色之中。
可如今我却被困在这泥沼般的困境里,看着眼前的惨状,长久地忧愁悲伤。
大风卷起阴云,我倚着船舵,泪水纵横,悲从中来。
评论
加载中...
关于作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信扫一扫,打开小程序
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云