涉海波濤險,登山足力疲。 胡爲赤鑑遊,海角山之涯。 崎嶇亂石間,況復乘船危。 茲遊固有意,訪古傷今時。 荒陂存遺蹟,缺處十丈餘。 父老向我言,先疇爲農師。 當時大父行,相與築此堤。 堤成百物豐,師承及見之。 稻蟹不論錢,況敢論糠粃。 一朝壞不修,驚心傷鼓鼙。 田家歲作苦,土狹何由支。 憶昔禾黍地,石水數鬥泥。 前功嗟已廢,繼者今其誰。 曾聞部使者,詢問及故基。 水利固可究,具文怨徒欺。 又聞勸農吏,楚楚多奇姿。 朝遊暮始還,山水窮清暉。 有念不及此,但見冠蓋飛。 公家急相歛,星火驚文移。 農無地可耕,歲入何從規。 今幸長官賢,願言拯我飢。 作書白太守,經營得如茲。 珍重父老言,豈爲兒童戲。 皇華如觀風,此老誠可資。
西陂
譯文:
渡過大海時,波濤洶湧十分危險;攀登高山時,腳步乏力疲憊不堪。爲何要到這赤鑑湖來遊覽呢?它處在海角與山的邊緣。道路在崎嶇的亂石之間,更何況乘船也是危機四伏。
這次遊覽自然是有目的的,是爲了尋訪古蹟,感傷當下的時勢。那荒廢的湖陂還留存着過去的遺蹟,堤岸殘缺的地方有十多丈。當地的父老鄉親對我說,他們的先輩是務農的行家。當年他們祖父那一輩人,一起修築了這條堤壩。堤壩修成之後,各種物產都很豐富,他們的老師還親眼見到過那時的景象。
那時稻米和螃蟹都不用計較價錢,更別提那些糠粃之類的東西了。可一旦堤壩毀壞而不加以修繕,戰爭的鼓聲讓人驚心傷痛。農家一年到頭辛苦勞作,土地又狹窄,怎麼能維持生計呢?回憶起過去長滿禾黍的地方,如今水底卻有很多泥沙。
可惜啊,以前修築堤壩的功績已經荒廢,如今又有誰能接着去修復它呢?曾經聽說負責水利的官員,詢問過這湖陂的舊址。水利之事本是可以深入探究的,可他們卻只是空具文書,白白讓人抱怨他們的欺騙。
又聽說那些勸農的官吏,一個個衣冠楚楚、風度翩翩。他們早上出去遊玩,傍晚纔回來,盡情欣賞山水的清輝。他們心裏根本沒有想到百姓的疾苦,只知道坐着華麗的車子四處奔走。官府急切地向百姓徵收賦稅,緊急的公文像星火一樣讓人驚恐。農民沒有土地可以耕種,一年的收入又從哪裏去謀劃呢?
如今幸好遇到賢明的長官,希望您能拯救我們於飢餓之中。寫這封信稟告太守,就是希望能有所作爲。請您重視父老鄉親們的話,這可不是小孩子的玩笑。如果有朝廷的使者來考察民情,這位老人的話是很有參考價值的。
納蘭青雲