國是古難定,公胡亦帥藩。 榮懷雖禁路,雅志已邱園。 在昔從諸老,於今盛一門。 便藩方異渥,勇退復明恩。 家學資經緯,儒科得本原。 等閒爲出處,何必較騰騫。 致主丹心在,憂時素髮繁。 紛紜誠蟣蝨,變化任鵬鵾。 華閣猶前席,洪都漫左轓。 建牙儀甚偉,分屏望還尊。 持橐嘉謀略,橫經妙討論。 皁囊懷直節,青瑣務忠言。 紬史知無隠,明刑信不冤。 治才和上下,力可正乾坤。 收斂當侯閫,迢遙遠帝閽。 九遷由簡拔,三入匪趨奔。 落落終難合,悠悠實易昏。 歸應思賀監,到日記陳蕃。 自嘆驅馳困,誰能顧盼溫。 春風動行李,只有夢隨軒。
張禮書帥隆興
國家的政策方針自古以來就難以確定,您爲何也去統領一方藩鎮。
您雖曾在朝廷中榮耀任職,可高雅的志向卻早已傾向於歸隱田園。
往昔您曾追隨諸位元老,如今您家族興盛滿門榮耀。
您得到了特殊的恩寵,任職於便利之地,卻又能勇敢地急流勇退,彰顯了對皇恩的明白理解。
您有家學淵源來輔助經天緯地之才,通過科舉獲得了學問的根本。
您能從容地決定出仕或歸隱,何必去計較仕途的飛黃騰達。
您輔佐君主的一片丹心依舊存在,擔憂時局讓您白髮繁多。
那些紛紛擾擾的小人不過像蟣蝨一般微不足道,世事的變化就任由如鵬鵾般的大才去施展吧。
在華美的樓閣中,您曾被皇帝傾心召見,如今卻到洪都這樣的地方任職。
您建立軍旗的儀式十分雄偉,作爲一方藩鎮長官受人尊敬。
您在朝堂任職時謀略出色,講解經義時討論精妙。
您懷揣着正直的氣節呈上密封的奏章,在宮廷中致力於進獻忠言。
您修撰史書毫無隱瞞,執行刑罰公正讓犯人不蒙冤屈。
您有治理之才,能調和上下關係,有能力匡正乾坤。
如今您收斂才華來到軍鎮,距離京城十分遙遠。
您多次升遷是因爲被選拔看重,多次入朝並非爲了趨炎附勢。
您性情磊落,終究難以與世俗合流,世間之事悠悠讓人容易迷茫。
您歸隱應會像賀知章那樣被人思念,到任後會像陳蕃一樣被人銘記。
我暗自感嘆自己奔波勞碌疲憊不堪,誰又能對我關懷眷顧。
春風吹動着您的行裝,我只能在夢中追隨您前行。
關於作者
韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲