箕疇五福孰居一,惟有年高無等匹。 皆緣作善天降康,視履知當獲元吉。 貧居衣食雖屢乏,牆下有桑園芋栗。 乘肥衣輕豈不快,往往久長難可必。 矍鑠吾翁八十五,骨勁雙瞳如點漆。 安貧每甘菽水養,雖是形癯心則逸。 菊花開晚似有意,不爲重陽爲今日。 成行兒女羅酒漿,拜祝願天從所乞。 不願分外樂事多,只願親安體無疾。 不願官書汾陽考,只願親年增秩秩。 兒孫倘或有生意,此去買田多種秫。 直須釀酒如春紅,歲歲稱觴無了畢。 況當風物一年好,盤薦黃橙並綠橘。
丁丑老人生旦
在《尚書·洪範》所講的五福之中,哪一福最爲難得呢?唯有高壽是無可比擬的。
這都是因爲老人家一生行善,所以上天賜予他安康。看他一生的行事,就知道他定能獲得大吉大利。
老人雖然生活貧苦,衣食常常匱乏,但好在牆下有桑樹,園子裏還有芋頭和栗子可以維持生計。
乘坐肥馬所拉的車、穿着輕暖的皮裘,這樣的生活固然暢快,但往往難以長久。
我那精神矍鑠的老父親已經八十五歲了,他骨骼硬朗,雙眼明亮得如同漆點一般。
他安於貧困,甘心過着粗茶淡飯的生活,雖然身體清瘦,但內心卻十分安逸。
今年的菊花似乎有意開得晚些,不是爲了重陽節,而是爲了給父親的生日增添一份喜慶。
兒女們整齊地站成一排,端着酒漿,紛紛下拜,向天祈禱,希望上天能滿足他們的心願。
他們不求有什麼分外的樂事,只希望父親能身體健康,沒有疾病。
也不期望像汾陽王郭子儀那樣獲得高官厚祿、功績被載入史冊,只希望父親能夠延年益壽。
倘若兒孫們日後有了些積蓄,就去買些田地,多種些高粱。
用這些高粱釀出像春天花朵般紅豔的美酒,年年都爲父親舉杯祝壽,永不停歇。
況且此時正是一年中風物最美的時候,盤中還擺放着黃澄澄的橙子和綠油油的橘子呢。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲