遊靈巖觀瀑布

一雨天氣清,暑事亮未酷。 煩囂念蕭散,茲晨正休沐。 籃輿試經行,勝槩入遐矚。 紆餘緣清溪,窈窕得幽谷。 一巖四壁淨,千仞落飛瀑。 雷霆鞭蟄戶,風雨撼林麓。 光寒白虹下,勢劇天河覆。 繽紛曜冰雪,激射碎珠玉。 危亭著佳處,盡日看不足。 澒洞開心胸,眩晃新耳目。 龍臍更奇事,滴滴掛崖腹。 人言七年旱,不減此一掬。 天壤富瓌怪,名字有顯伏。 冉溪逢子厚,釀泉須永叔。 摩挲蒼苔碑,徒倚古寺竹。 微吟忽忘歸,俗駕不可宿。

一場雨過後,天氣變得格外清爽,暑熱也不算特別厲害。 我厭煩了塵世的喧囂煩擾,嚮往着那閒適自在的生活,恰好這天正是休假的日子。 我坐着竹轎出門隨意漫步,極目遠眺便能看到那優美的風景。 沿着清澈的溪流蜿蜒前行,穿過幽深的小徑,來到了一處幽靜的山谷。 一座巖峯四壁潔淨,千仞高的地方有飛瀑傾泄而下。 瀑布的聲響如同雷霆在鞭打着蟄伏的洞穴,又似風雨在撼動着山林。 寒光閃爍,好似白色的虹霓從空中落下,氣勢洶湧,彷彿天河倒翻一般。 水花繽紛,如冰雪閃耀,激濺的水珠破碎,好似珍珠和美玉散落。 在絕佳的位置有一座危亭,我整日待在這裏觀賞都看不夠。 瀑布的宏大景象讓我的心胸豁然開朗,奇異的景觀使我的耳目爲之一新。 更神奇的是龍臍之處,水滴從崖壁腹部一滴滴地落下。 人們說哪怕遭遇七年的大旱,這裏的水滴也不會比這一捧少。 天地之間充滿了奇異瑰麗的景觀,有些有名,有些卻不爲人知。 就像冉溪因爲柳宗元而聞名,釀泉因爲歐陽修而被人知曉。 我撫摸着長滿蒼苔的石碑,在古寺的竹林旁徘徊。 輕聲吟詩,不知不覺就忘了回去的時間,這裏清幽,凡俗的車馬是不宜久留的。
评论
加载中...
關於作者

孫應時(一一五四~一二○六),字季和,自號燭湖居士,餘姚(今屬浙江)人。早年從陸九淵學。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調台州黃岩尉。歷秦州海陵丞、知嚴州遂安縣。光宗紹熙三年(一一九二),應闢入崈幕。後知常熟縣。寧宗開禧二年改通判邵武軍,未赴而卒,年五十三。有文集十卷等,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《燭湖集》二十卷。事見本集附編宋楊簡《孫燭湖壙志》、張淏《孫應時傳》。 孫應時詩,以影印文淵閣《四庫全書·燭湖集》爲底本,酌校他書引錄。新輯集外詩附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序