揚子長江天際來,中流有山何壯哉。 深根盤礴千萬丈,寸土不受雙崔嵬。 金山屹據上流險,四面佛屋相環回。 來帆去槳別艫舳,住僧過客煩追陪。 排空傑閣揖滄海,海山亂點浮纖埃。 龍潭別聳石峯巧,時立野鶴慵毰毸。 堂頭回首指遺像,坡公印老留青煤。 其人已去詩尚在,唱酬風月相徘徊。 再三瞻敬下山去,縹緲又入雲濤堆。 焦山一望祇十里,舟師駕櫓如奔雷。 行行滉蕩呼吸頃,繫纜犖确登山隈。 山中僧少竹木古,瘦根迸石穿莓苔。 幽姿野態隨步出,勝處往往多樓臺。 洪崖路轉尋瘞鶴,幾年浪打風雨摧。 遺銘破碎石剝落,摩挲細讀心眸開。 同行韻遠興未盡,飛仙亭上傾樽罍。 酒酣我爲發奇絕,底須方外求蓬萊。
遊金焦二山
長江從天邊滾滾而來,江中心有兩座山是多麼壯觀啊!
它們的根基深深地盤踞在江底千萬丈之下,陡峭的山峯不沾染寸土,傲然挺立。
金山雄踞在長江上游的險要之處,四周佛屋環繞回曲。
來來往往的船隻首尾相接,住寺的僧人、過往的旅客,都需要殷勤地應酬接待。
高聳入雲的樓閣彷彿在向滄海作揖,遠處海上的山巒像點點塵埃漂浮在天邊。
龍潭邊另有一座造型奇巧的石峯,不時有慵懶的野鶴站立其上,羽毛蓬鬆。
堂前的僧人回首指着先輩的遺像,蘇軾和佛印的畫像還留存着墨痕。
他們人雖已離去,但詩作還在,那些唱和之作彷彿在風月間徘徊。
我再三瞻仰致敬後下山,恍惚間又進入瞭如雲般的波濤之中。
焦山望去不過十里之遙,船伕划動船櫓,聲音像奔雷一樣。
船兒在江上搖晃,轉眼間就到了,繫好纜繩,登上崎嶇的山路。
焦山之中僧人稀少,竹木古老,盤曲的樹根從石頭縫中鑽出,穿過青苔。
清幽的姿態、天然的野趣隨着腳步不斷展現,美景之處常常有樓臺亭閣。
沿着山路轉彎去尋找瘞鶴銘的遺蹟,多年來被浪打風吹,早已遭到摧殘。
碑上的銘文破碎,石頭剝落,我撫摸着仔細閱讀,心中豁然開朗。
同行的人詩興高遠,興致還未消盡,我們在飛仙亭上舉杯暢飲。
酒意正濃時,我不禁感嘆這景色奇絕,何必非要到世外去尋找蓬萊仙境呢!
评论
加载中...
納蘭青雲