哭圣俞

昔逢诗老伊水头,青衫白马渡伊流。 滩声八节响石楼,坐中辞气凌清秋。 一饮百盏不言休,酒酣思逸语更遒。 河南丞相称贤侯,后车日载枚与邹。 我年最少力方优,明珠白璧相报投。 诗成希深拥鼻讴,师鲁卷舌藏戈矛。 三十年间如转眸,屈指十九归山丘,凋零所余身百忧。 晚登玉墀侍珠旒,诗老齑盐太学愁。 乖离会合谓无由,此会天幸非人谋。 颔须已白齿根浮,子年加我貌则不。 欢犹可彊闲屡偷,不觉岁月成淹留。 文章落笔动九州,釜甑过午无饙馏。 良时易失不早收,箧椟瓦砾遗琳璆。 荐贤转石古所尤,此事有职非吾羞。 命也难知理莫求,名声赫赫掩诸幽。 翩然素旐归一舟,送子有泪流如沟。

译文:

当年我在伊水岸边与诗坛前辈梅圣俞相逢,他身着青衫骑着白马,悠然渡过伊水。 伊水八节滩的浪涛声,清脆地在石楼边回响。我们围坐在一起,诗兴大发,言辞豪迈,气势直凌清秋的爽朗。 大家饮酒作乐,圣俞一饮百盏也不停歇。酒酣耳热之时,他才思飘逸,诗句更是刚劲有力。 当时河南丞相是贤明的长官,他的车后常常载着像枚乘、邹阳那样的才士,圣俞也在其中。 那时我年纪最小,精力充沛,我们以诗相赠,就像用明珠白璧互相投赠一样。 诗写成后,希深会用他那独特的腔调吟诵,师鲁则收起锋芒静静倾听。 三十年的时光,如白驹过隙,转瞬即逝。屈指一算,当年一起的人十九个都已离世,只剩下我这一身忧愁。 后来我有幸登上朝堂侍奉皇帝,而诗老圣俞却在太学里过着清苦的日子,为柴米发愁。 本以为我们再难有相聚的机会,这次相逢真是天赐的幸运,并非人力所能谋划。 如今我颔下胡须已白,牙齿也松动了,圣俞你比我年长,容貌却还好一些。 我们强颜欢笑,也偶尔偷得片刻闲暇,不知不觉间,时光就这样慢慢流逝。 圣俞你的文章一旦落笔,便能震动九州,可生活却如此困窘,过了中午锅里还没有饭食。 美好的时机容易错过,却没有早早被人赏识,那些有眼无珠的人就像把珍珠美玉当作瓦砾遗落在了一旁。 推荐贤才这件事困难重重,自古以来就是如此,但这是那些有举荐职责之人的过失,并非我的羞耻。 命运难以知晓,不必去强求,圣俞你名声赫赫,足以掩盖那些被埋没的遗憾。 如今你却驾着素白的灵柩,独自乘船归去。我送你离去,泪水像沟水一样流淌不止。
关于作者
宋代欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

纳兰青云