送僧還日本

上人海東秀,才華衆推優。 學道慕中國,於焉一來遊。 武林忽相遇,針芥意頗投。 儒道雖雲異,詩酒喜共酬。 況茲古名郡,佳麗罕與儔。 湖山快吟覽,勝蹟恆追求。 合併惜未久,又理東歸舟。 揚帆渡鯨浪,帖帖如安流。 慇懃不忍別,繾綣難爲留。 臨風極遐睇,目斷扶桑陬。 他時託芳字,還能寄餘不。

這位高僧是來自海東日本的優秀人物,他的才華得到衆人一致推崇。他仰慕中國的佛法道義,於是前來中國遊歷學習。 我和他在杭州(武林是杭州別稱)偶然相遇,就像針和芥一樣十分投緣。雖然儒家之道和佛家之道有所不同,但我們都喜歡以詩酒相互唱和交流。 況且杭州這座古老的名城,風景秀麗,幾乎沒有地方能與之相比。我們一同在湖光山色間快意地吟詩遊覽,常常去追尋那些名勝古蹟。 可惜我們相聚的時間並不長,他又要整理好船隻東歸日本了。他揚帆起航,要渡過那波濤洶湧如鯨魚翻騰的大海,但船行卻平穩得如同在平靜的河流中行駛。 我滿懷深情,實在不忍心和他分別,內心糾結纏綿卻又難以將他挽留。我迎着風極目遠眺,一直望到視線再也看不到日本那邊的角落。 不知道以後他能否託人捎來美好的書信,再和我互通音信呢?
评论
加载中...
關於作者

鍾唐傑,萍鄉(今屬江西)人。朱熹弟子。事見《宋詩紀事補遺》卷六六。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序