送林孔英

東堂質疑匙啓鑰,西廂坐講水赴壑。 本朝合選經博士,萬里那投郡文學。 東風吹散石門冰,吳人送去蜀人迎。 雪山峩峩大江滿,柁樓過之清又清。

在東堂之上,你就像用鑰匙開啓鎖具一樣,爲大家解開疑惑;在西廂坐着講學的時候,你的話語就如同水流奔赴溝壑一般自然流暢。本朝正應該選拔你這樣精通經義的博士之才,可你卻要遠赴萬里之外,去擔任那郡裏的文學之職。 東風吹起,石門的寒冰逐漸消散,吳地的人來爲你送行,而蜀地的人也正翹首迎接你的到來。高聳入雲的雪山巍峨挺立,奔騰的大江滿滿當當,你乘坐的船隻從那舵樓之下駛過,周圍的一切都是那麼清幽。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序