无邪公文天所赞,汩汩词源倒河汉。 一篇新出纸为贵,万国争传金可换。 晚节投荒无芥蔕,毕景著书自娱玩。 天之所宝雷电取,渠不爱惜风雨散。 两河漕僚真好事,五筦遗文尽堆案。 似闻倾盖剧推许,亲以削牍定真赝。 分传饷我枉银钩,贫室骤惊满珠贯。 无坫共推玉界尺,争求当置铁门限。 世人不识蔡伯喈,欲问图书觅王粲。
蒙刘元中数示东坡诗
苏轼先生的文章是上天所赞赏的,他那连绵不绝的文辞源流,就像银河之水倾泄而下。
每有一篇新作问世,便洛阳纸贵,天下各国都争着传颂,即便用金子来换也在所不惜。
苏轼晚年被贬到荒远之地,心中却没有丝毫怨恨,他直到生命终结都在著书,以此来自我娱乐消遣。
上天把他的作品视为珍宝,可雷电却会将其取走(暗指作品遭受损坏或散失),而他自己也不那么爱惜,任其在风雨中流散。
两河地区负责漕运的官员真是热衷此事,把五筦地区遗留下来的苏轼文章都收集到案头。
好像听说他们一见如故,极力推崇苏轼的文章,还亲自用木简来审定文章的真假。
他们分送抄录的文章给我,那书法如银钩般漂亮,让我这贫寒的屋子一下子像堆满了成串的珍珠般令人惊喜。
大家都推崇苏轼的文章如玉石做的界尺般珍贵,都争着求取,门槛都要被踏破了。
世人不了解苏轼这样的大才,就像不认识蔡伯喈一样,却想通过询问书籍文辞之事去寻找像王粲那样的人。
纳兰青云