君公隠牛侩,文休食马磨。 身则困空乏,道为如切磋。 昧者不知此,轻受郑灼唾。 遑乎欲奚为,况觅阳春和。 余惟素贱贫,学晚仍废惰。 念将求岁余,要必取日课。 向来四方游,不办一室坐。 已深芜秽遭,更值雪霜挫。 兹行自栖迟,讵得嗟?轲。 固殊南山归,敢曰东山卧。 胡为论知仁,乃复称同过。 我无归去辞,君有归来些。
次韵潘端叔送行二首 其一
### 逐句翻译
1. **君公隠牛侩,文休食马磨**
- 君公是东汉时的王君公,他隐居去做了牛贩子;文休指三国的许靖,曾靠替人推磨来维持生计。
2. **身则困空乏,道为如切磋**
- 他们的生活虽然穷困潦倒,困于匮乏之中,但在道德学问上却如同切磋琢磨一般不断提升和精进。
3. **昧者不知此,轻受郑灼唾**
- 那些愚昧的人不明白这个道理,就像郑灼一样轻易地接受别人的羞辱(郑灼事未详,但这里表示愚昧之人不懂得追求内在而受辱)。
4. **遑乎欲奚为,况觅阳春和**
- 他们忙忙碌碌却不知道自己到底要做什么,更何况还想寻求像《阳春》那样高雅乐曲的应和(“阳春”代指高雅事物)。
5. **余惟素贱贫,学晚仍废惰**
- 我向来出身贫贱,生活贫困,而且学习起步晚,还常常荒废学业,懒惰懈怠。
6. **念将求岁余,要必取日课**
- 我想着要通过一年多的时间来积累学问,就一定要做好每天的功课。
7. **向来四方游,不办一室坐**
- 过去我四处游历,连在一间屋子里安心静坐学习都做不到。
8. **已深芜秽遭,更值雪霜挫**
- 我已经遭遇了很多如同杂草荒芜般的困境,如今又遇上了像雪霜一样的挫折。
9. **兹行自栖迟,讵得嗟?轲**
- 这次出行本就是为了暂时栖身停留,又怎么能去嗟叹命运的坎坷不顺呢。
10. **固殊南山归,敢曰东山卧**
- 我当然和陶渊明归隐南山的情况不同,也不敢像谢安那样高卧东山(有隐居待时之意)。
11. **胡为论知仁,乃复称同过**
- 为什么要和我谈论知仁和同过(知仁可能指智慧和仁德,同过可能指共同的过错或经历)这些呢。
12. **我无归去辞,君有归来些**
- 我没有像陶渊明那样的《归去来兮辞》,而你却有类似《招魂》中“归来些”这样的呼唤。
### 整体理解
这首诗作者以古代贤士虽困顿但坚守道德学问自勉,同时感慨自己贫贱、学习不佳且历经挫折,但仍表示此次出行不应嗟叹命运。最后提到自己和友人不同的境遇,友人似有对自己归来的期待。
纳兰青云