韓詩不可犯,顏字不可凟。 舊言驅瘧癘,其效甚符籙。 追慕記初學,諷誦懷三複。 如何且逾月,此物猶肆毒。 得非緣法異,無迺災釁酷。 推移自前後,進退亦淹速。 豈惟搜脂髓,直覺憎面目。 醫方戒山果,牙頰怕臠肉。 味嫌東野薺,餒厭平原粥。 莫知所生理,真恐遂鬼錄。 屬時秋已季,更值雨相續。 臥聞掃空階,起步驚隕木。 蛩號故亡頼,蚊豹成暗逐。 未資卒歲計,頗病嚴霜促。 幸遭賢使君,立政匪今俗。 教微下黃堂,惠已周白屋。 論情素有託,謁見慚未卜。 詎應四壁立,久作窮途哭。 謝公方在郡,薦士宜首牘。 疇能借齒牙,價可重金玉。 自憐非道謀,觸事先顏恧。 病倦不成書,書成況難讀。
病中寄呈王信州老謝丈
韓愈的詩神聖不可侵犯,顏真卿的字莊重不可褻瀆。過去傳說誦讀韓詩能驅趕瘧疾病魔,其效果就如同符籙一樣靈驗。我追憶起當初剛開始學習時,對韓詩反覆誦讀、心懷敬意。
可如今我都病了一個多月了,這病魔卻還在肆意施虐。難道是因爲緣分和福分不同,還是這災禍實在太過殘酷?病情的發展有先後順序,身體的好壞也有快慢之分。這病魔不僅搜刮我的脂髓,讓我痛苦不堪,甚至讓我自己都嫌棄起自己這病懨懨的模樣。
醫生叮囑不能喫山果,我連喫肉都怕嚼得牙頰生疼。我嫌棄孟郊詩裏說的薺菜味道,也喫膩了平原君待客的粥。我不知道該如何調養身體,真害怕自己就這樣走上鬼錄,一命嗚呼。
此時已經到了秋季末尾,又趕上陰雨連綿不斷。我臥在牀上,聽着雨滴掃過空蕩蕩的臺階,起身走動時被倒下的樹木嚇了一跳。蟋蟀在那裏無休無止地哀號,蚊蟲像豹子一樣暗中追逐叮咬我。我還沒有爲過冬做好打算,就已經發愁嚴霜來得如此急促。
幸好遇到了賢明的信州王使君,您施政和如今的世俗不同。您的教誨從官署傳下,恩惠已經遍及了貧苦人家。我們向來有交情,我本有所依託,只是慚愧還不知何時能去拜見您。我豈能一直家徒四壁,長久地在窮途末路中哭泣。
謝公您如今正在郡中任職,舉薦賢才應該把我放在首位。誰能替我在您面前美言幾句,那我的身價可就比金玉還貴重了。我自憐自己沒有好的謀略,做什麼事都容易羞愧臉紅。我因爲生病疲倦,寫不成書信,就算寫成了,只怕字跡也難以辨認。
納蘭青雲