西风一舸来扬州,疋马直上新城头。 环城九里十六步,一一峭壁临深沟。 俄焉唯喏两军士,众手指示陈其由。 扬鞭试问筑城意,曰堡曰寨何所谋。 诵言长淮十六郡,天险地利兹其尤。 江横万里限南北,借此屏翰屯咽喉。 向来强敌蹈此境,夜半一叱遭虔刘。 平畴旷野不可限,一城未足防侵牟。 高城西北古城后,因势决策成楚丘。 四门大开楼橹备,中有万甲藏戈矛。 譬如一铠何足恃,被之重铠前无忧。 乃知旧臣建议仅出此,我亦策马嗟去休。 不知城二势则一,添足画蛇真赘疣。 君不见紫岩先生昔经理,钓桥深堑先防秋。 当时方略岂不究,而使浪策为今羞。 吁哉成事不复说,只恐说计无时酬。 书生衔命偶经履,一见敢谓可与不。 世间万事一笑里,轻帆送我催行舟。
扬州堡寨
在萧瑟的西风中,我乘船来到了扬州,然后单人匹马径直登上了新城的城头。环绕着城走,周长九里十六步,城的四周全是陡峭的墙壁,下面紧挨着深深的壕沟。
不一会儿,有两个军士恭敬地答应着走上前来,众人用手比划着,向我陈述这里的情况。我扬起马鞭,询问修筑这城的意图,问所谓的堡和寨是出于什么谋划。
他们说,淮河沿线的十六个郡,这里的天险地利尤其突出。长江横亘万里,分隔了南北,而这座城就像是屏障,屯守在关键的咽喉之处。以前强敌曾踏入这片境地,半夜一声呼喊,百姓就遭到了残酷的杀戮。平坦的田野和空旷的原野无法阻挡敌人,仅仅一座城不足以防备敌人的侵犯掠夺。
在西北方向的高城、古城后面,根据地势做出决策,建成了这座如楚丘般的新城。新城四面的城门大开,城上的瞭望楼等防御设施完备,城中藏着成千上万的士兵和兵器。他们还说,这就好比只穿一件铠甲哪里值得依靠,再披上一层重甲才能毫无担忧。
我这才明白,以前的大臣提出这样的建议不过如此,我也只能骑着马,叹息着离去。其实我觉得新旧两座城本质上没什么区别,这就像是画蛇添足,实在是多余无用的东西。
难道你们没看到紫岩先生以前经营规划这里的时候,先设置钓桥、深挖壕沟来防备秋季敌人的进攻。当时的策略难道不是深思熟虑的吗?却让如今这些不切实际的计策成了让人羞愧的事。
唉,已经建成的事情就不再多说了,只担心那些好的计策永远没有实现的时候。我一个书生奉命偶然经过这里,看了之后斗胆说这样做是否合适。世间的万事都可以付之一笑,轻快的船帆催促着我,我该继续前行了。
关于作者
袁说友(一一四○~一二○四),字起岩,号东塘居士,建安(今福建建瓯)人。侨居湖州。孝宗隆兴元年(一一六三)进士,调溧阳簿。历主管刑工部架阁文字、国子正、太常寺主簿、枢密院编修官、秘书丞。淳熙间,知池州(《宋会要辑稿》瑞异二之二五)。改知衢州。光宗绍熙元年(一一九○),由提点浙西刑狱改提举浙西常平茶盐(《金石补正》卷一一六)。二年,知平江府(《宋会要辑稿》食货七○之八三)。三年,知临安府(同上书刑法四之九○)。宁宗庆元元年(一一九五),迁户部侍郎(《宋史》卷一七五),权户部尚书。三年,为四川制置使兼知成都府(《宋会要辑稿》职官七四之一)。召为吏部尚书兼侍读,出知绍兴府兼浙东路安抚使。嘉泰二年(一二○二),同知枢密院事。三年,迁参知政事(《宋史》卷三八、二一三)。寻加大学士致仕。四年卒,年六十五。有《东塘集》,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为二十卷。事见本集附录《家传》。 袁说友诗,以影印文渊阁《四库全书》本(其中诗七卷)为底本。酌校《永乐大典》残本。馆臣漏辑诗十二首,附于卷末。
微信小程序
Loading...
微信扫一扫,打开小程序
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云