校书朱君示及园居胜概新篇一轴皆有标目辄成长调格诗奉纪清?

姑苏右浙会,园榭森相望。 之子脱名锁,自主无何乡。 虚堂布遗经,周孔之文章。 静斋播风雅,弦音日洋洋。 吮毫濯曲溪,泚墨散芳塘。 抱琴独登台,望山闲涉冈。 钓渚阅游泳,竹路排青苍。 亭幽小勺迥,红白相低昂。 予此谢病归,旅吴岁月长。 常闻君园胜,欲往两足僵。 开缄味题咏,恍若披图详。 吾闻玉川子,破屋洛之阳。 东野废官守,止坐丛濑傍。 岂如吾子乐,游息蔼有方。 朝廷日清明,百官良弛张。 子既难其进,论撰亦有光。 退之谓子厚,穷久道益强。 文辞烨垂后,将相未可当。 穷愁乃著书,心志能浑刚。 倘来奚足恤,令名期自将。

苏州地处浙西的交通要冲,园林台榭密集,彼此遥遥相望。 朱君你挣脱了名利的枷锁,自主地生活在这仿佛忘却一切的逍遥之境。 在宽敞的厅堂里摆放着古代经典,都是周公、孔子所传的文章。 安静的书斋中传播着风雅之气,琴瑟弦音整日悠扬回荡。 你在曲折的溪边蘸笔,将墨汁挥洒在芬芳的池塘边。 独自抱着琴登上高台,悠然地望着山峦,漫步在山冈。 在钓鱼的小洲上观看鱼儿游来游去,沿着竹林间的小路,两旁翠竹葱茏。 幽静的亭子和曲折的小渠,红花与白花相互摇曳,高低错落。 我因病辞官归来,旅居吴地已有很长时间。 常常听闻你的园林景色绝美,可想去却总是双脚不便。 打开你寄来的书卷,品味其中的题咏,恍惚间就像详细地看到了园中的图景。 我听说玉川子卢仝,住在洛阳之北破旧的屋子里。 孟郊辞去官职后,只在溪边荒僻处居住。 哪能比得上你这般快乐,游赏休憩都有高雅的情趣和恰当的方式。 如今朝廷政治清明,百官都能各尽其职。 你既然难以出仕为官,专心著述也能声名远扬。 韩愈说柳宗元,处境越是困厄,道德学问就越发强大。 文章光彩照人,流传后世,将相的功业也不能与之相比。 在穷困愁苦中著书立说,能让心志更加雄浑刚健。 那些偶然得来的名利不值得忧虑,要期望自己能留下美好的名声。
评论
加载中...
关于作者

卢革(一○○四~一○八五),字仲辛,湖州德清(今属浙江)人。真宗天禧三年(一○一九)进士(清同治《湖州府志》卷三一)。历知龚、婺、泉、宣等州,迁提点广东刑狱,改福建、湖南转运使。神宗朝,以光禄卿致仕。元丰八年卒(《续资治通鉴长编》卷三六一),年八十二。《宋史》卷三三一有传。今录诗三首。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序