送蘇伯昌大卿 其二

甬東曾幸拜蘇天,外府官僚復備員。 前輩風流真在眼,名公談笑辱忘年。 浙江相對一巵酒,婺港欲行雙槳船。 門鍵馬銜難作遠,西風停立但茫然。

在甬東那個地方,我曾經有幸見到您這位如同蘇天般令人敬仰的人物,後來我也在外府的官僚隊伍裏充數任職。 您作爲前輩,那瀟灑不凡的風度真切地就在我眼前,您這樣的名公,能和我談笑相交,還不把年齡差距放在心上與我成爲忘年之交。 我們曾在浙江兩岸相對而坐,共飲一杯美酒,如今您就要坐着雙槳船順着婺港前行離開了。 即便門戶緊閉、馬匹被拴住(想留您),卻也難以讓您停留遠方的腳步。我在西風中佇立,心中一片茫然,不知該如何是好。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序