许深父饷酒覆于舟中

千里贻书慰寂寥,更将尊酒饷今朝。 先生忽已成乌有,用事何因见白超。 醉里谩思鲸吸海,梦回谁悟鹿藏蕉。 何时痛饮论心曲,云满江东望眼遥。

你远在千里之外寄来书信,慰藉我这内心的寂寞无聊,还送了美酒让我能在今日好好品尝。 可惜这美酒啊,就这么突然没了(覆于舟中),就像司马相如笔下虚构的乌有先生一样消逝不见,可这“白超”用在这里,却让我一时想不明白其中典故的缘由。 我在醉意朦胧中,还想着能像鲸鱼吸海一样畅快地饮酒,可一觉梦回,又有谁能像那个藏蕉梦鹿的人一样有所感悟呢? 真不知道什么时候能和你痛快地饮酒,倾心交谈,此刻江东那边云雾弥漫,我极目远望,却怎么也望不到你啊。
评论
加载中...
关于作者

暂无作者简介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序