鄴侯插架書最多,筆力雄奇天所命。 萬人海中深閉門,理窟搜尋到幽夐。 我詩無律如山謳,形穢豈堪珠玉映。 時時歸夢入故山,曳杖松間記投暝。 因君佳句撩秋思,便欲歸尋舊三徑。 兼旬足痹不良行,況復炎蒸如釜甑。 夜來一雨洗河漢,簷溜涓涓清入聽。 晨興剝啄誰叩門,乃有同聲喜相應。 讀之恍若濯清風,自覺昏眸怯明鏡。 伊餘何幸點班行,結交往往多名勝。 夫君平處顧清新,解道澄江如練浄。 從今我乃得四友,不特官梅動詩興。 推枕裁詩謝高致,扶憊搖毫心靡定。 舊聞讀檄愈頭風,今頼長篇起衰病。
李文授和所贈老融詩複次韻爲謝
這是一首酬答詩,下面爲你逐句翻譯:
像鄴侯李泌那樣藏書插滿書架的李文授你啊,有着天賦的雄奇筆力。
你在茫茫人海中深閉家門潛心鑽研,在學問的寶庫中探尋那幽深高遠之境。
我的詩毫無格律,就像山野間的歌謠般粗陋,形態鄙陋哪能與你那如珠玉般的佳作相映襯。
我時常在歸夢中回到故鄉的山巒,還記得拄着柺杖在松間走到天色昏暝。
因爲你那絕妙的詩句撩動了我秋日的情思,我便想回去尋找舊日隱居的小路。
連續半個月我的腳患痹症行動不便,更何況這炎熱的天氣如同鍋甑般讓人難受。
昨夜一場雨洗淨了銀河般的天空,屋檐下的水滴聲涓涓入耳,清脆動聽。
清晨起來聽到敲門聲,原來是與我志趣相投的你,真讓人欣喜。
讀着你的詩,恍惚間如沐浴清風,我自覺昏花的眼眸都不敢面對明亮的鏡子。
我何其有幸置身於官場行列,所結交的往往都是有名的賢士。
你平日的詩作清新自然,能寫出如“澄江如練淨”般的妙句。
從今往後我又多了像你這樣的四位好友,不只是官梅能激發我的詩興了。
我推開枕頭寫詩答謝你的高雅情致,拖着疲憊之身揮毫,心思卻難以安定。
從前聽聞讀檄文能治癒頭風病,如今全靠你這長篇詩作讓我這衰病之軀振作起來。
评论
加载中...
納蘭青雲