平生楊誠齋,可仰不可見。 去年尺一書,老韓忽同傳。 道山故僊伯,再上右文殿。 蓬萊幾清淺,筆力愈雄健。 獨挾風雅輈,孰敢當白戰。 一官定一集,流傳殆千卷。 拙工見大匠,有技不敢獻。 誰持斫鬃篇,徑徹巖下電。 誦之百寮上,慙汗幾被面。 公今欲何之,江左去乘傳。 鼻閒長栩栩,仕已忘欣怨。 英英日暮雲,薦紳極追戀。 挽公不得留,觴豆紛祖餞。 惟應三山高,須公和江練。 君王念疇昔,臨遣尤繾綣。 公乎遂來歸,密侍清閒燕。 坐寢淮南謀,如彼雪見睍。 從容處籌帷,侵疆歸古汴。
送楊廷秀祕監赴江東漕
在我這一生裏,楊誠齋先生就像一座令人敬仰卻難以見到的高峯。
去年收到他的書信,我感覺就像老韓那樣的賢才的消息一同傳來。他本就是道山的仙伯,再次登上右文殿。時光流轉,就如同蓬萊仙境經歷滄海桑田的變化,但他的筆力卻越發雄健。
他獨自駕馭着風雅的車轅,在文壇馳騁,有誰能在文字的較量中與他抗衡呢?他每任一個官職,就能創作一部文集,流傳下來的作品大概有上千卷。我就像技藝拙劣的工匠見到了技藝高超的大匠,有技藝也不敢拿出來獻醜。
不知道是誰拿着他那如斫鬃般剛勁的詩篇,直接傳到了朝廷之上。衆人在朝堂誦讀他的詩,我羞愧得汗流浹背,幾乎要把臉都浸溼了。
如今先生您要到哪裏去呢?您要前往江左去赴任。您神態悠閒自在,對仕途早已忘卻了欣喜和怨恨。您就像傍晚天邊那美麗的雲朵,讓士大夫們都極爲追慕留戀。
大家挽留您卻留不住,於是紛紛擺下酒席爲您餞行。只希望那高高的三山,能有您如同謝朓描繪江景般優美的詩篇與之相和。
君王念及往昔與您的情誼,這次派遣您赴任時也顯得格外情深意切。先生您這次去了之後,還是會回來的,回來後能在君王身邊侍奉,陪他度過清閒的時光。
您能不動聲色地挫敗淮南敵人的陰謀,就像積雪遇到陽光很快消融一樣。您能從容地在營帳中出謀劃策,讓被侵佔的疆土重新迴歸到我大宋的版圖,讓古汴之地重歸一統。
评论
加载中...
納蘭青雲