望黃山兮峨峨,見接天以蔥青。 紛羣峯兮怪奇,眩百變兮幽明。 硃砂湯兮山椒,下白龍兮甚靈。 襲深潭兮百尺,夜有光兮晶熒。 山中泉兮娛嬉,坐蛇虺兮隠形。 歲徂夏兮不雨,農失望兮麕驚。 禾稼鬰兮滿野,垂槁死兮無成。 訴哀恫兮神祠,牲豆陳兮芬馨。 巫誇詡兮後先,龍跧處兮皇寧。 合歸雲兮九霄,麾雷公兮震霆。 前豐隆兮戒路,叱雨師兮建瓴。 予朅來兮江東,元礱竅兮儲瓶。 井邑荒兮窮谷,門兩版兮常扃。 泛襏襫兮良勤,幾視日兮占星。 粟升斗兮莫飽,將填壑兮鰥煢。 官吾卑兮何求,職水旱兮憂矜。 願時以雲兮又以雨,黃之田兮世世可耕。
望黃山詞
譯文:
遠遠眺望那黃山啊,山勢巍峨聳立,它蔥蘢的山色彷彿與天空相連。
衆多的山峯姿態奇異,景色在明暗變化間呈現出千變萬化,讓人目眩神迷。
在那山頂之處有溫泉,彷彿是硃砂湯一般,山下的白龍潭靈異非常。
深深的潭水有百尺之深,夜晚潭中還閃爍着晶瑩的光芒。
山中的泉水歡快嬉戲,就連毒蛇也在這環境中隱匿身形。
時光到了夏天卻沒有降雨,農民們滿心失望,如同受驚的獐子。
田野裏莊稼鬱鬱蔥蔥,卻即將枯萎死去,一年的勞作就要付諸東流。
人們到神祠中傾訴哀傷痛苦,擺上芬芳的祭祀用品。
巫師們前後不停地自誇有辦法,說龍安臥之處天下就會安寧。
於是讓雲彩匯聚到九霄之上,指揮雷公發出震雷。
讓豐隆在前面開路警戒,呵斥雨師如高屋建瓴般降雨。
我來到江東之地,這裏的土地就像被磨穿了竅的瓶子存不住水。
城鎮鄉村一片荒蕪,處於幽深的山谷,簡陋的家門常常緊閉。
農民們穿着蓑衣辛勤勞作,多次仰望太陽、觀測星象期盼降雨。
收穫的糧食少得可憐,連飽腹都做不到,那些鰥寡孤獨之人都要餓死填溝壑了。
我官職卑微又有什麼追求呢,但職責所在,對於水旱災害之事總是心懷憂慮。
只希望能及時有云又有雨,讓黃山腳下的田地世世代代都能耕種。
納蘭青雲