和耘老弟冬夜聞雨有懷
蒲團睡思欲濛濛,珍重賢人酒一中。
夜靜喜聽懸霤雨,寒多更怯戰窗風。
簷花細落渾疑夢,詩句頻催政未工。
雪擁紅爐愁不寐,此時懷抱想君同。
譯文:
我坐在蒲團上,睏意漸漸襲來,昏昏沉沉的。真得感謝你送來的那杯美酒。
在這寂靜的夜晚,我滿心歡喜地聆聽着屋檐上落下雨滴的聲音;寒冷的冬夜,我愈發害怕那吹打在窗戶上呼呼作響的寒風。
屋檐上的雨滴細細落下,我恍惚間覺得這一切就像一場夢。我頻繁地構思詩句,可寫出來的卻總是不夠精巧。
外面大雪紛飛,屋內我守着燒着炭火的紅爐,滿心憂愁難以入眠。我猜想此刻你心裏的感受應該和我一樣吧。