趙君派自天源來,細考衡茅無此才。 文章決科特餘事,幕府官業何壯哉。 論事不愁開口屢,直道馳驅羞詭遇。 尺伸如可寸枉施,寧脫青衫故園去。 宗廟之寶森璵璠,諸公爭欲出我門。 極知胸中有定力,未肯叱馭隨王尊。 楚狂涼涼莫宜世,一笑相逢有初契。 尊酒論文情益親,但不同姓實兄弟。 文昌堂前汝水東,萬頃煙雨時濛濛。 向來簇坐覓新句,多少行人圖畫中。 君今胡爲事行李,著身翻在圖畫裏。 捧檄王事不可遲,何況堂中老親喜。 喜君問道康廬旁,過家上冢還不妨。 再拜松楸有心事,孟母卜鄰今更良。 了卻痴兒紛案牘,回首廬山真面目。 喚起三年夢中意,想見詩成清可掬。
送趙推官持檄之興國
趙君你出身於高貴的天源家族,仔細思量,像你這樣的人才在民間可不多見。憑藉你的文章去參加科舉考試那不過是小事一樁,你在幕府中爲官所建立的功業是多麼的雄壯啊!
你討論事情時從不擔心多次開口表達自己的意見,秉持着正直的原則行事,恥於用不正當的手段去獲取功名。如果要你爲了一點小利益而放棄原則,你寧願脫去這官服回到故鄉去。
朝堂上的賢才如同珍貴的美玉一般衆多,各位公卿都爭着招攬你進入他們的門下。我深知你胸中有堅定的意志,不肯像王尊那樣急切地去追逐功名利祿。
我這像楚國狂人一樣的人,不合於世俗,行事涼薄。但與你一笑相逢,我們卻有着最初的默契。我們一起舉杯飲酒、談論文章,感情越來越深厚,雖然不同姓,但實際上就像兄弟一樣。
在文昌堂前、汝水之東,那一片廣袤的土地上常常煙雨濛濛。以前我們圍坐在一起尋找靈感創作新的詩句,多少過往的行人都成了我們眼中如詩如畫的景象。
如今你爲何要收拾行李遠行呢?你這一去反而置身於如畫的風景之中了。你捧着檄文去辦理王事,時間緊迫不能耽擱,更何況家中的老母親知道你這一去肯定會很開心。
真爲你高興,你這次還能順路去廬山附近探尋道理,路過家鄉去祭祀祖先也沒什麼妨礙。你對着祖先的墳墓虔誠地拜了又拜,心中肯定有許多感慨。你現在居住的環境就如同孟母爲孟子選擇的好鄰居一樣優良。
等你處理完那些繁瑣的公文案卷,回過頭去欣賞廬山的真實面目。這一定會喚起你這三年來在夢中都有的對廬山的喜愛之情,我都能想象到你那時寫出的詩篇一定會清新得讓人忍不住捧起來細細品味。
评论
加载中...
納蘭青雲