我讀李白問月詩,乃知白也心太癡。 明月在上爾在下,月行豈獨君相隨。 白兔搗藥亦何療,常娥孤棲欲嫁誰。 古人今人被磨滅,休問有來都幾時。 唯有長照金樽裏,此言萬世不可移。 但能自醉月自落,夜夜如此誰復疑。 一月二十二三日,半是風雨相乖離。 常願晴明對以飲,耳邊流水勝鳴絲。
讀問月
譯文:
我讀了李白的《把酒問月》這首詩,才知道李白的心啊實在是太癡迷了。明月高高地掛在天上,而你在地面,月亮運行怎麼會單單隻跟着你一個人呢?
月宮裏白兔搗藥,這藥到底能治療什麼病症呢?嫦娥獨自一人在月宮裏,她又想嫁給誰呢?古往今來的人都逐漸消逝了,就別再去追問從古到今已經過了多長時間啦。
只有月亮長久地映照在酒杯裏,李白這句詩啊,一萬年都不會改變其道理。只要自己沉醉其中,月亮自然會落下,夜夜都是這樣,誰還會對此有疑問呢?
一個月裏二十二三日的時候,多半會有風雨搗亂,破壞這賞月的好時光。我常常希望能遇上晴朗的夜晚,對着明月飲酒,那耳邊潺潺的流水聲,比彈奏的絲竹之音還要動聽呢。
納蘭青雲